Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 147 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ich nie mają. O Wierzbie. Gasi w uszach boleści [boleść:subst:pl:gen:f] / sok z wierzby wpuszczónej/ skorka jej zaś brodawki OlszSzkoła 1640
1 ich nie máią. O Wierzbie. Gáśi w vszách boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] / sok z wierzby wpusczóney/ skorká iey záś brodawki OlszSzkoła 1640
2 P. JEZUSA znakłonioną głową ducha oddającego. zdejmują cię boleści [boleść:subst:pl:gen:f] ? a znasz że P. JEZUSA, który się MłodzKaz 1681
2 P. IEZUSA znákłonioną głową duchá oddáiącego. zdeymuią ćię boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] ? á znasz że P. IEZUSA, ktory się MłodzKaz 1681
3 na świecie. Ale to nie jest jeszcze koniec tych boleści [boleść:subst:pl:gen:f] , drugiej śmierci z żywotem wszczynają się wieści: żywot HugLacPrag 1673
3 na świecie. Ale to nie jest jeszcze koniec tych boleści [boleść:subst:pl:gen:f] , drugiej śmierci z żywotem wszczynają się wieści: żywot HugLacPrag 1673
4 ani z bogów nie zmiłuje? Więc Ty, któryś boleści [boleść:subst:pl:gen:f] moich jest wyrokiem, Ty, Kochanku mój, patrzysz HugLacPrag 1673
4 ani z bogów nie zmiłuje? Więc Ty, któryś boleści [boleść:subst:pl:gen:f] moich jest wyrokiem, Ty, Kochanku mój, patrzysz HugLacPrag 1673
5 bankiety/ wesela/ sprawowali; ponieważ śmierć utrapienia/ boleści [boleść:subst:pl:gen:f] / i wszytkich złych rzeczy/ lekarzem jest/ jako KunWOb 1615
5 bánkiety/ wesela/ spráwowáli; ponieważ śmierć vtrapienia/ boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] / y wszytkich złych rzeczy/ lekárzem iest/ iáko KunWOb 1615
6 Kogoż to więc barziej dolega? Komu to więcej boleści [boleść:subst:pl:gen:f] dodaje? Kogo srożej trapi? I komu niebezpieczniejszy żywot SmotLam 1610
6 Kogoż to więc barźiey dolega? Komu to wiecey boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] dodáie? Kogo srożey trapi? Y komu niebespiecżnieyszy żywot SmotLam 1610
7 pobłądzili od prawdziwej wiary/ i uwikłali siebie w wiele boleści [boleść:subst:pl:gen:f] . Apostołowię święci w posługowanie powszednie stołom a nie w SmotLam 1610
7 pobłądzili od prawdźiwey wiáry/ y vwikłáli siebie w wiele boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] . Apostołowię święci w posługowánie powszednie stołom á nie w SmotLam 1610
8 żem Cię, Boga mego, obrażał, ofiarujęć boleści [boleść:subst:pl:gen:f] , krzywdy, zelżywości, wzgardy, naśmiewiska, wstyd BolesEcho 1670
8 żem Cię, Boga mego, obrażał, ofiarujęć boleści [boleść:subst:pl:gen:f] , krzywdy, zelżywości, wzgardy, naśmiewiska, wstyd BolesEcho 1670
9 znowu rodząc/ i szarpając się po wnętrznościach swoich. Boleści [boleść:subst:pl:gen:f] tedy/ które Panna miała podjąć przy rodzeniu/ by BirkOboz 1623
9 znowu rodząc/ y szárpaiąc się po wnętrznosćiách swoich. Boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] tedy/ ktore Pánná miáłá podiąć przy rodzeniu/ by BirkOboz 1623
10 z najcięższemi bolami białychgłów rodzących. Powiem coś więtszego: Boleści [boleść:subst:pl:gen:f] które ma białagłowa rodząca/ mniejsze/ niżli boleści BirkOboz 1623
10 z nayćięzszemi bolámi białychgłow rodzących. Powiem coś więtszego: Boleśći [boleść:subst:pl:gen:f] ktore ma białagłowá rodząca/ mnieysze/ niżli boleśći BirkOboz 1623