Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 na tego świata zarobił żegludze? Noga tylko nie bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , kier na grzbiecie stary, Czapka zła, koszule PotFrasz1Kuk_II 1677
1 na tego świata zarobił żegludze? Noga tylko nie bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , kier na grzbiecie stary, Czapka zła, koszule PotFrasz1Kuk_II 1677
2 idzie Lew. Albo też Niewiasta w podrapanych sukniach, bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , oczy mając zasłonione, powywracane Korony rękami chwyta. ChmielAteny_I 1755
2 idzie Lew. Albo też Niewiásta w podrapanych sukniach, bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , oczy maiąc zasłonione, powywracane Korony rękámi chwytá. ChmielAteny_I 1755
3 i paków, patrzy na ziemi leżących cum Lemmate Karola Bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] : Non sunt haec humeris, ponderá digna meis. ChmielAteny_I 1755
3 y pákow, patrzy na ziemi leżących cum Lemmate Karola Bosá [bosy:adj:sg:nom:f:pos] : Non sunt haec humeris, ponderá digna meis. ChmielAteny_I 1755
4 po Isladyjsku Gudy; po Kanadyjsku Riuh; po Meksykańsku Bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] ; po Kwityńsku Hoha; po Parakwaryjsku Piur; po ChmielAteny_III 1754
4 po Isladiysku Gudi; po Kánadiysku Riuh; po Mexikańsku Bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] ; po Kwityńsku Hoha; po Parakwariysku Piur; po ChmielAteny_III 1754
5 jako to Betunica, Ruta, Menta, Narcisus, Bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , Centifolia, Lilium, konwalium, Herba Te; ChmielAteny_IV 1756
5 iako to Betunica, Rutha, Menta, Narcisus, Bosa [bosy:adj:sg:nom:f:pos] , Centifolia, Lilium, convalium, Herba The; ChmielAteny_IV 1756