Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 207 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nieprzystojnie żartują: muzyki nieuczciwe stroją/ na one słowa Boskie [boski:adj:pl:acc:n:pos] zgoła nie pomniąc: Bądźcie napełnieni Duchem Z. rozmawiając GdacKon 1681
1 nieprzystoynie żártują: muzyki nieuczćiwe stroją/ one słowá Boskie [boski:adj:pl:acc:n:pos] zgołá nie pomniąc: Bądźćie nápełnieni Duchem S. rozmawiájąc GdacKon 1681
2 słowa: Już wdrogę nieodmienną jadę/ W ręce Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] wraz z tobą/ wszytko dobro kładę. Tym się KochProżnLir 1674
2 słowá: Iuż wdrogę nieodmięnną iádę/ W ręce Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] wraz z tobą/ wszytko dobro kłádę. Tym się KochProżnLir 1674
3 ! Puki Duchów Niebieskich/ co pod strażą mają Domy Boskie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] / o jako na to narzekają! Gdy widzą kontempt ŁączZwier 1678
3 ! Puki Duchow Niebieskich/ co pod strázą máią Domy Boskie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] / o iáko to nárzekáią! Gdy widzą kontempt ŁączZwier 1678
4 ich więcej nie dał, Ewa dla Adama. Gwałcicie boskie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] rządy, jako bydło w lesie: Toć wodę PotFrasz1Kuk_II 1677
4 ich więcej nie dał, Ewa dla Adama. Gwałcicie boskie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] rządy, jako bydło w lesie: Toć wodę PotFrasz1Kuk_II 1677
5 nie dopuścili. Możeć ladajakiego człowieka/ który dary Boskie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] piędzią swę mierzy/ abo owego natręta/ Co się SmotApol 1628
5 nie dopuśćili. Możeć ládáiákiego człowieká/ ktory dáry Bozkie [boski:adj:pl:acc:mnanim:pos] piędźią swę mierzy/ ábo owego natrętá/ Co sie SmotApol 1628
6 bidorę moję: tak temu być poświadcza/ mówiąc/ Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby rozsądzający porządek święty mi był znany/ a który SmotApol 1628
6 bidorę moię: ták temu bydź poświadcza/ mowiąc/ Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby rozsądzáiący porządek święty mi był znány/ á ktory SmotApol 1628
7 Początki stanowili: abo jeśli nie to/ tedy dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w jednę zlewali: bluźnierstwo być je rozumieli. SmotApol 1628
7 Początki stánowili: ábo ieśli nie to/ tedy dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w iednę zlewáli: bluźnierstwo bydź ie rozumieli. SmotApol 1628
8 abo dwa w jednym Bóstwie początki stanowili/ abo dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w jednę zlewali/ obmowę uczynili/ wyznanie swoje SmotApol 1628
8 ábo dwá w iednym Bostwie pocżátki stánowili/ ábo dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w iednę zlewáli/ obmowę vcżynili/ wyznánie swoie SmotApol 1628
9 swoję biedę w sobie cieszą/ a na zmiłowanie się Boskie [boski:adj:pl:acc:n:pos] czekają/ za wżdam zmiłuje się kiedy nad nami/ SmotApol 1628
9 swoię biedę w sobie ćieszą/ á zmiłowánie sie Boskie [boski:adj:pl:acc:n:pos] cżekáią/ za wżdam zmiłuie sie kiedy nád námi/ SmotApol 1628
10 Początki w jedno Bóstwo Rzymianie w wodzą: abo dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w jednę osobe zlewiają: i zadawali im stąd SmotApol 1628
10 Początki w iedno Bostwo Rzymiánie w wodzą: ábo dwie Boskie [boski:adj:pl:acc:f:pos] osoby w iednę osobe zlewiáią: y zádawáli im ztąd SmotApol 1628