Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 20 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , dam zdrową przestrogę, Komu żona dokucza, a bot [bot:subst:sg:nom:m] ciśnie nogę. Bot przerżnąć, bo znośniejsza widzieć w PotFrasz1Kuk_II 1677
1 , dam zdrową przestrogę, Komu żona dokucza, a bot [bot:subst:sg:nom:m] ciśnie nogę. Bot przerżnąć, bo znośniejsza widzieć w PotFrasz1Kuk_II 1677
2 ; Inaczej by obiema przyszło głodem zmierać, Gdyby się bot [bot:subst:sg:nom:m] i zdrowie nie miało poterać. A ja się, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 ; Inaczej by obiema przyszło głodem zmierać, Gdyby się bot [bot:subst:sg:nom:m] i zdrowie nie miało poterać. A ja się, PotFrasz1Kuk_II 1677
3 ŻONA OD BOGA, I WSZYTKO Dobra żona, dobry bot [bot:subst:sg:nom:m] , dobra cała szata, Wszytko z nieba, cokolwiek PotFrasz4Kuk_I 1669
3 ŻONA OD BOGA, I WSZYTKO Dobra żona, dobry bot [bot:subst:sg:nom:m] , dobra cała szata, Wszytko z nieba, cokolwiek PotFrasz4Kuk_I 1669
4 , Dobosz Pauckeger: Trębacz Trommeter, Sztybel, tojest bot [bot:subst:sg:nom:m] Niemiecki: Sporn, albo Sporen Ostrogi. Moderunek i ChmielAteny_I 1755
4 , Dobosz Pauckeger: Trębacz Trommeter, Sztybel, toiest bot [bot:subst:sg:nom:m] Niemiecki: Sporn, albo Sporen Ostrogi. Moderunek y ChmielAteny_I 1755
5 z szkodą rzeczy. Koń bossy na lód/ Bot [bot:subst:sg:nom:m] dziurawy na błoto/ Tępa siekiera na drwa. Niebezpieczni ŻabPol nie wcześniej niż 1616
5 z szkodą rzeczy. Koń bossy lod/ Bot [bot:subst:sg:nom:m] dźiuráwy błoto/ Tępa śiekierá na drwá. Niebespieczni ŻabPol nie wcześniej niż 1616
6 ; insuper do owych kul sześciu przydał na polu czerwonym Bot [bot:subst:sg:nom:m] żółty, a w Hełmie rogi bawole, jeden żolty ChmielAteny_II 1746
6 ; insuper do owych kul sześciu przydał polu czerwonym Bot [bot:subst:sg:nom:m] żołty, á w Hełmie rogi bawole, ieden żolty ChmielAteny_II 1746
7 A miedz yinszymi murzyna który miał w ręku sandalią abo bot [bot:subst:sg:nom:m] Biskupi/ Rzymskiego Biskupa/ którego ten bot był ZwierPrzykład 1612
7 A miedz yinszymi murzyná ktory miał w ręku sándálią ábo bot [bot:subst:sg:nom:m] Biskupi/ Rzymskiego Biskupá/ ktorego ten bot był ZwierPrzykład 1612
8 abo bot Biskupi/ Rzymskiego Biskupa/ którego ten bot [bot:subst:sg:nom:m] był/ o grzech nieczysty przyprawił. Na czym/ ZwierPrzykład 1612
8 ábo bot Biskupi/ Rzymskiego Biskupá/ ktorego ten bot [bot:subst:sg:nom:m] był/ o grzech nieczysty przypráwił. czym/ ZwierPrzykład 1612
9 ! Refleksje Chłodno i głodno I w worku pustki, Bot [bot:subst:sg:nom:m] patrzy z kosa. Niemasz do nosa I niednej JunRef 1731
9 ! REFLEXYE Chłodno y głodno Y w worku pustki, Bot [bot:subst:sg:nom:m] pátrzy z kosa. Niemász do nosa Y niedney JunRef 1731
10 w chlewie abo w stajniej: Suknia, czapka, bot [bot:subst:sg:nom:m] modny, co dzień się mył, czesał, Co PotMorKuk_III 1688
10 w chlewie abo w stajniej: Suknia, czapka, bot [bot:subst:sg:nom:m] modny, co dzień się mył, czesał, Co PotMorKuk_III 1688