jego od pieniędzy, abi Mateusz Janik z pieniędzy szumi jego witrączył, to jest złotych 30, a pieniądze oddał na swięty Wojciech.
140. k. 60vEodem acto, anno et die, ut supra scriptum est. — Zapis Grzegorza Piele z Sopotnie Malej. — Sprawa pracowitich Małhera, Krzysztofa, spoi rodząnich bratów z Etucisk, tak nazwanich. Czynili protestacją na pomienianego Grzegorza Pielę, jakoli bliskosc majączą do polani jego. Ze tedy pokazało się z inkwizycji swadectwa ludzi gromadi szopotniaysky, ze na on czasz bitności jegomości pana administratora pana Drozdowskiego stanął dekret na nią taki z ludmi przysięglemi, ze bił kupił ociec Grzegorza
iego od pieniedzi, abi Mateusz Janik z pieniedzi szumi iego witrączył, to iest złotich 30, a pieniądze oddał na swięty Woyciech.
140. k. 60vEodem acto, anno et die, ut supra scriptum est. — Zapis Grzegorza Piele z Sopotnie Maley. — Sprawa praczowitich Małhera, Krzystofa, spoi rodząnich bratow z Etucisk, tak nazwanich. Czynili protestatią na pomieniąnego Grzegorza Pielę, iakoli bliskosc maiączą do polani iego. Ze tedi pokazało sie z inquisityey swadectwa ludzi gromadi szopotniaysky, ze na on czasz bitnosci jegomosci pana administratora pana Drozdowskiego stanął decret na nię taki z ludmi przysięglęmi, ze bił kupił ociec Grzegorza
Skrót tekstu: KsŻyw
Strona: 79
Tytuł:
Księga sądowa państwa żywieckiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1681 a 1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1752
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Karaś, Ludwik Łysiak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1978
stronie uczyniły według uznania urzędowego, jako ma płacicz Chęciowi.
3210. (540) Osma sprawa. — Piotr Brzeg spusca rolą i wszytko gospodarstwo synowi swemu Błażejowi, wymawia sobie pola pod korczy siedm, pół stajania pola na ogrod za potokiem, ale tenże sobie waruje Błażej, żeby miał pokój od macochy i od bratów młodsych; przy tej roli jest para koni i para wołów i wsytek sprzet domowy, para wieprzów karmnych i inse drobiazgi; ręczył za tego Błażeja: Stanisław Nowak, Wojciech Kania, oba przysiężni, jako ma bycz dobrym gospodarzem.
3211. (541) Dziewiąta sprawa.— Walenty Zachwieja kupił zagrodke u Małgorzęty Krawcowej
stronie uczyniły według uznania urzędowego, iako ma płacicz Chęciowi.
3210. (540) Osma sprawa. — Piotr Brzeg spusca rolą y wsytko gospodarstwo synowi swemu Błazeiowi, wymawia sobie pola pod korczÿ siedm, puł staiania pola na ogrod za potokiem, ale tęnze sobie waruie Błażey, zeby miał pokoy od macochy y od bratow młodsÿch; przy tey roli iest para koni y para wołow y wsytek sprzet domowy, para wieprzow karmnych y inse drobiazgi; ręczył za tego Błazeia: Stanisław Nowak, Woycziech Kania, oba przysięzni, iako ma bycz dobrym gospodarzem.
3211. (541) Dziewiąta sprawa.— Walenty Zachwieia kupił zagrodke u Małgorzęty Krawcoweÿ
Skrót tekstu: KsKasUl_1
Strona: 336
Tytuł:
Księgi gromadzkie wsi Kasina Wielka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kasina Wielka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1601 a 1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1601
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
Matką Syna twego przyrodzoną/ tak kmotra na przykład/ która go ze Krztu podnosi/ bywa matką twegoż Syn/ przez Krzest/ duchownym sposobem; a tak kmotra staje się siostrą twojej Zony/a jej Córka bratem twego Syna: Ale żadnemu nie godzi się mieć/ za Zony dwóch sióstr/ ani jednej białejgłowie dwóch bratów: Zakazane tedy są takowe Małżeństwa/ dla Sakramentu/ w którym się wyraża/ Chrystusowe z Kościołem jego złączenie. Jako bowiem Mąż z Zoną/ stają się jednym ciałem. Tak Chrystus z Kościołem przez przyjęcie natury ludzkiej. A jako w Chrystusie natura ludzka była mu obca/ tak w Małżeństwie Chrześcijańskim/ z obcych ma być
Mátką Syná twego przyrodzoną/ ták kmotrá ná przykład/ ktora go ze Krztu podnośi/ bywa mátką twegoż Syn/ przez Krzest/ duchownym sposobem; á ták kmotrá sstáie się śiostrą twoiey Zony/á iey Corká brátem twego Syná: Ale żadnemu nie godźi się mieć/ zá Zony dwuch śiostr/ áni iedney białeygłowie dwuch brátow: Zákazáne tedy są tákowe Małżeństwá/ dla Sákrámentu/ w ktorym się wyraza/ Chrystusowe z Kośćiołem iego złączenie. Iáko bowiem Mąż z Zoną/ sstáią się iednym ćiáłem. Ták Chrystus z Kośćiołem przez przyięćie nátury ludzkiey. A iáko w Chrystuśie náturá ludzka byłá mu obca/ ták w Małżeństwie Chrześćiáńskim/ z obcych ma bydź
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 52
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
obrany był/ lecz niewiele nad rok panował/ gdyż Amuratowi Osmanowemu Bratu/ któremu dopieo szesnaście lat było/ Cesarstwa odstąpił. Ten Amurat/ tego imienia czwarty/ korony i berła u Turków dostąpił/ Roku Pańskiego 1623. był dobrym Żołnierzem/ ale też i wielkim Tyranem/ ponieważ zaraz na początku Panowania/ trzech rodzonych swoich bratów udawić dał: A czwartemu też imieniem Ibraimowi/ po źdrowiu stał/ lecz go Matka jego/ Białagłowa wielkiego rozumu/ potajemnie do Egiptu posłała/ i tamże w skrytości trzymała. Roku 1626. Amurat z Ferdynandem II. Rzymskim Cesarzem pokoj potwierdził/ a z całem swoim Wojskiem przeciwko Persam ciągnał/ comu jednak
obrány był/ lecz niewiele nád rok pánował/ gdyż Amurátowi Osmánowemu Brátu/ ktoremu dopieo szesnaśćie lat było/ Cesárstwá odstąpił. Ten Amurát/ tego imienia czwarty/ korony y berłá u Turkow dostąpił/ Roku Pánskiego 1623. był dobrym Zołnierzem/ ále tesz y wielkim Tyranem/ poniewasz záraz ná poćzątku Pánowánia/ trzech rodzonych swoich brátow udawić dał: A czwartemu tesz imieniem Ibraimowi/ po źdrowiu stał/ lecz go Matká iego/ Białagłowá wielkiego rozumu/ potáiemnie do Egyptu posłáłá/ y támże w skrytośći trzymáłá. Roku 1626. Amurát z Ferdynándem II. Rzymskim Cesárzem pokoy potwierdźił/ á z cáłem swoim Woyskiem przeciwko Persam ćiągnał/ comu iednák
Skrót tekstu: FurUważ
Strona: G4
Tytuł:
Astrophiczne uważanie o ułożeniu powietrza
Autor:
Stefan Furman
Drukarnia:
Dawid Frydrych Rhetiusz
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
kalendarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1664
Data wydania (nie wcześniej niż):
1664
Data wydania (nie później niż):
1664
do śmierci znędzi? Cukier jest żywot świecki, którym kto tu struty, Jeśli się do piołunu nie uda pokuty, Wszytkie, którymi ludzi świat karmi, przysmaki Na wieczną śmierć po śmierci rodzą mu robaki. 428. DEWOCJA PO ŚMIERCI
Patrząc w mieście na kościół ojców reformatów, Kędy tak wiele zacnej szlachty, i mych bratów Dwu, leży, że już miejsca trumnom nie masz w grobie, Co żywo się tam ciśnie, jadąc, myślę sobie. Rozumieją, niestetyż, że ich miejsce zbawi I że tym drugi złego żywota poprawi Albo że na sądny dzień, gdzie się wszyscy spieszem, Może ujść między mnichy zuchwalec pod pieszem. Przeto
do śmierci znędzi? Cukier jest żywot świecki, którym kto tu struty, Jeśli się do piołunu nie uda pokuty, Wszytkie, którymi ludzi świat karmi, przysmaki Na wieczną śmierć po śmierci rodzą mu robaki. 428. DEWOCJA PO ŚMIERCI
Patrząc w mieście na kościół ojców reformatów, Kędy tak wiele zacnej szlachty, i mych bratów Dwu, leży, że już miejsca trumnom nie masz w grobie, Co żywo się tam ciśnie, jadąc, myślę sobie. Rozumieją, niestetyż, że ich miejsce zbawi I że tym drugi złego żywota poprawi Albo że na sądny dzień, gdzie się wszyscy spieszem, Może ujść między mnichy zuchwalec pod pieszem. Przeto
Skrót tekstu: PotFrasz2Kuk_II
Strona: 437
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część wtora
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
ziemię wierzą/ tego tedy Alkoranu do gardł swoich odstąpić nie chcą/ a nawięcej dla cielesności/ że kilka żon jednemu pozwolił/ wziąć żonę komu/ frymarczyć tę za inną/ pożyczyć jej/ przedać/ a dwie abo sześć na to miejsce kupić/ nie jest to u nich grzech: Patrzajże tych dwu swatów diabelskich bratów/ to diabeł/ to zły duch/ Mnich Apostata Sergius/ Mnich Apostata Luter/ tak też właśnie i ten/ prawa Niemcom opisał/ sposób życia/ Ministrom żon pozwolił/ gwałt uczynić/ grzech nierządny popełnić/ nie jest to u Niemców nic/ mała to sromota/ bo to sam Luter czynił/ wie każdy/
źiemię wierzą/ tego tedy Alkoranu do gardł swoich odstąpić nie chcą/ á nawięcey dla ćielesnośći/ że kilká żon iednemu pozwolił/ wźiąć żonę komu/ frymárczyć tę zá inną/ pożyczyć iey/ przedáć/ á dwie ábo sześć na to mieysce kupić/ nie iest to v nich grzech: Pátrzayże tych dwu swátow dyabelskich brátow/ to dyabeł/ to zły duch/ Mnich Apostátá Sergius/ Mnich Apostátá Luter/ ták też właśnie y ten/ práwá Niemcom opisał/ sposob żyćia/ Ministrom żon pozwolił/ gwałt vczynić/ grzech nierządny popełnić/ nie iest to v Niemcow nic/ máła to sromotá/ bo to sam Luter czynił/ wie każdy/
Skrót tekstu: MirJon
Strona: 17
Tytuł:
Jonathas zmartwychwstał
Autor:
Florian Mirecki
Drukarnia:
wdowa Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
komin lezie, ów pod dachy swoje I tam w milczeniu, co nań przyjdzie czeka A tu siepacze, kto im wpadnie w łowy, Każdemu dla płac, ucinają głowy. XLVII. Insi, nie tak się obawiają katów Jak złych swych dzieci, jak Zon urażonych, Sług, Niewolników, Sióstr, Przyjaciół, Bratów, Krewnych, Sąsiadów Dłuzników zmierzonych, Cokolwiek bowiem mogło być rozbratów To po popisach wszytko ogłoszonych Wybuchło na wierzch, przez okrutne zbrodnie Gdy się fortuna cofneła odwodnie. XLVIII. Z najprzedniejszego Stanu Konsulowie Kanclerze, Wojscy, albo Kandydaci Praerogatywy: gdy się każdy dowie; Ze ich nieszczęsny los przez wyrok traci, Sługom swym własne
komin lezie, ow pod dachy swoie I tam w milczeńiu, co nań przyidzie czeka A tu siepacze, kto im wpadnie w łowy, Kazdemu dla płac, ucinaią głowy. XLVII. Insi, nie tak się obawiaią katow Iak złych swych dzieci, iak Zon urażonych, Sług, Niewolnikow, Siostr, Przyiacioł, Bratow, Krewnych, Sąsiadow Dłuznikow zmierzonych, Cokolwiek bowiem mogło bydz rozbratow To po popisach wszytko ogłoszonych Wybuchło na wierzch, przez okrutne zbrodnie Gdy się fortuna cofneła odwodnie. XLVIII. Z nayprzednieyszego Stanu Konsulowie Kanclerze, Woyscy, albo Kandydaci Praerogatywy: gdy się kazdy dowie; Ze ich niesżczęsny los przez wyrok traci, Sługom swym własne
Skrót tekstu: ChrośKon
Strona: 170
Tytuł:
Pharsaliej... kontynuacja
Autor:
Wojciech Stanisław Chrościński
Drukarnia:
Klasztor Oliwski
Miejsce wydania:
Oliwa
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1693
Data wydania (nie wcześniej niż):
1693
Data wydania (nie później niż):
1693
im złego odpowiadał, jako też i Ojcu wszelakiemi przegroszkami, strzeż Panie Boże, i ogniem, i ma się wyrzec, ze więcej wszelakich złych uczynków nie będzie popełniał, i ma w poddanstwie panów swoich w Paczułtowicach mieszkać w majętności klasztornej. Także ze się niema żadnej części upominać w oy-
czyznie swojej ani od bratów swoich, którego IM. WW. Ojcowie abdankują od tego dla jego brzydkich zbrodni i swawoli, której się nie chciał po kilka razy pohamowac. Który ten Wojciech Kaczmarzyk do tej rękoimy na takie punkta pomienione stawił tych ludzi godnych wiary wzwyż pomienionycb, którzy przy urzędzie zupełnym Nowogorskim zaręczyli, jako tego wszytkiego dotrzyma, ze wszelakich
im złego odpowiadał, iako tesz y Oycu wszelakiemi przegroszkami, strzez Panie Boze, y ogniem, y ma się wyrzec, ze więcey wszelakich złych uczynkow nie będzie popełniał, y ma w poddanstwie panow swoich w Paczułtowicach mieszkac w maiętnosci klasztorney. Takze ze się niema zadney częsci upominac w oy-
czyznie swoiey ani od bratow swoich, ktorego IM. WW. Oycowie abdankuią od tego dla iego brzydkich zbrodni y swawoli, ktorey się nie chciał po kilka razy pohamowac. Ktory ten Woyciech Kaczmarzyk do tey rękoimy na takie punkta pomienione stawił tych ludzi godnych wiary wzwyz pomienionycb, ktorzy przy urzędzie zupełnym Nowogorskim zaręczyli, iako tego wszytkiego dotrzyma, ze wszelakich
Skrót tekstu: SprawyCzerUl
Strona: 393
Tytuł:
Sprawy sądowe poddanych klasztoru OO. Karmelitów w Czernej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Czerna
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
prawo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1663 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1663
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921