Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 105 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Lektóra stojąc Trybunałem. Nieuczynić obmowy. Boże broń [broń:subst:sg:nom:f] by pienie/ Stron moich miało komu przynieść pogorszenie. KochProżnLir 1674
1 Lektorá stoiąc Trybunałem. Nieuczynić obmowy. Boże broń [broń:subst:sg:nom:f] by pienie/ Stron moich miáło komu przynieść pogorszęnie. KochProżnLir 1674
2 nikomu w czoło Pojrzeć wesoło. Lub też w potrzebie broń [broń:subst:sg:nom:f] nieuchroniona Od głowy twojej oddzieli ramiona Lub cię podepcą z MorszZWierszeWir_I 1675
2 nikomu w czoło Pojrzeć wesoło. Lub też w potrzebie broń [broń:subst:sg:nom:f] nieuchroniona Od głowy twojej oddzieli ramiona Lub cię podepcą z MorszZWierszeWir_I 1675
3 Bo jeżeli to rzecz jest nieomylna, Ze choć jednaż broń [broń:subst:sg:nom:f] nie jednako silna Nie w jednej ręce, tak komu MorszZWierszeWir_I 1675
3 Bo jeżeli to rzecz jest nieomylna, Ze choć jednaż broń [broń:subst:sg:nom:f] nie jednako silna Nie w jednej ręce, tak komu MorszZWierszeWir_I 1675
4 słowa Bożego, gdyż to nieomylna, Że choć jednaż broń [broń:subst:sg:nom:f] , w drugiej ręce nie tak silna. A ten MorszZWierszeWir_I 1675
4 słowa Bożego, gdyż to nieomylna, Że choć jednaż broń [broń:subst:sg:nom:f] , w drugiej ręce nie tak silna. A ten MorszZWierszeWir_I 1675
5 mu strzałeczki ukradła; A on ocknąwszy, że go broń [broń:subst:sg:nom:f] odpadła, Płakał, ale go matka tak tuliła: MorszAUtwKuk 1654
5 mu strzałeczki ukradła; A on ocknąwszy, że go broń [broń:subst:sg:nom:f] odpadła, Płakał, ale go matka tak tuliła: MorszAUtwKuk 1654
6 na mię z prędka sylogizm rogaty, (W którą broń [broń:subst:sg:nom:f] sajdak logiczny bogaty) Prawiąc mi tam jakieś umysłów miłości TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
6 na mię z prędka sylogizm rogaty, (W ktorą broń [broń:subst:sg:nom:f] sajdak logiczny bogaty) Prawiąc mi tam jakieś umysłow miłości TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
7 twoja, Nakłoń do moich rymów ucha łaskawego, Ani broń [broń:subst:sg:nom:f] błahej karcie oka wesołego. Nowy ten rok być szczęsny TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
7 twoja, Nakłoń do moich rymow ucha łaskawego, Ani broń [broń:subst:sg:nom:f] błahej karcie oka wesołego. Nowy ten rok być szczęsny TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
8 Który światu znowu przywrócił nędznemu. XXIII. Piekielna broń [broń:subst:sg:nom:f] , ku ludzkiej naleziona szkodzie, Na sto kroków w ArKochOrlCz_I 1620
8 Który światu znowu przywrócił nędznemu. XXIII. Piekielna broń [broń:subst:sg:nom:f] , ku ludzkiej naleziona szkodzie, Na sto krokow w ArKochOrlCz_I 1620
9 kryją, drudzy umierają. LXXXV. Nie próżnuje krwawa broń [broń:subst:sg:nom:f] , pouciekali Wszyscy a wszyscy z pola, co ArKochOrlCz_I 1620
9 kryją, drudzy umierają. LXXXV. Nie próżnuje krwawa broń [broń:subst:sg:nom:f] , pouciekali Wszyscy a wszyscy z pola, co ArKochOrlCz_I 1620
10 zbrój i blachów trafiała, Na którychby się ostra broń [broń:subst:sg:nom:f] bawić musiała, Więcej pawęz skórzanych i tarczy drzewianych I ArKochOrlCz_I 1620
10 zbrój i blachów trafiała, Na którychby się ostra broń [broń:subst:sg:nom:f] bawić musiała, Więcej pawęz skórzanych i tarczy drzewianych I ArKochOrlCz_I 1620