Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 26 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jako stępa. Wcięty w pas jako baszta pod Sławkowską Broną [brona:subst:sg:inst:f] , Ręce jako łopaty, z szyją nakrzywioną. Owo WierszŻałBad 1614
1 jako stępa. Wcięty w pas jako baszta pod Sławkowską Broną [brona:subst:sg:inst:f] , Ręce jako łopaty, z szyją nakrzywioną. Owo WierszŻałBad 1614
2 Getrudą żoną, I tam stawał gospodą w paciepi za broną [brona:subst:sg:inst:f] , W tych kąciech, gdzie cnotliwym ludziom drzwi zamknione ErZrzenAnKontr 1619
2 Getrudą żoną, I tam stawał gospodą w paciepi za broną [brona:subst:sg:inst:f] , W tych kąciech, gdzie cnotliwym ludziom drzwi zamknione ErZrzenAnKontr 1619
3 próżnowaniu. Sama wszytko dawała przez się/ nie tykana Broną [brona:subst:sg:inst:f] ziemia/ ni ostrym lemieszem rzezana. Ludzie na tych OvOtwWPrzem 1638
3 proznowániu. Sámá wszytko dawáłá przez się/ nie tykána Broną [brona:subst:sg:inst:f] źiemiá/ ni ostrym lemieszem rzezána. Ludźie tych OvOtwWPrzem 1638
4 multas tribulationes. Bo Chleb ten pierwej rzuczano siejąc, broną [brona:subst:sg:inst:f] ,drapano, żęto, wiązano, młocono mielono, ChmielAteny_I 1755
4 multas tribulationes. Bo Chleb ten pierwey rzuczano sieiąc, broną [brona:subst:sg:inst:f] ,drapano, żęto, wiązano, młocono mielono, ChmielAteny_I 1755
5 to pługiem, to radłem, to rydlem, to broną [brona:subst:sg:inst:f] , motyką, polej wszędzie warem gorącym dla poparzenia ostatków ChmielAteny_III 1754
5 to pługiem, to radłem, to rydlem, to broną [brona:subst:sg:inst:f] , motyką, poley wszędzie warem gorącym dla poparzenia ostatkow ChmielAteny_III 1754
6 spustoszy, to tam o tem mowa: wypust, broną [brona:subst:sg:inst:f] i pług, co słysząc Mikołaj Surmaczyk wyznanie matczyne dał KsKomUl między 1604 a 1683
6 spustoszy, to tam o tem mowa: wypust, broną [brona:subst:sg:inst:f] y pług, czo słysząc Mikołay Surmaczyk wyznanie matczyne dał KsKomUl między 1604 a 1683
7 wespołz cnotliwymi został. ZODORA Atenieńska Pani/ gdy zbójce broną [brona:subst:sg:inst:f] wbiegli do Zamku/ ona dziewkę wysłała dowiadując się co BudnyBPow 1614
7 wespołz cnotliwymi został. ZODORA Athenieńska Páni/ gdy zboyce broną [brona:subst:sg:inst:f] wbiegli do Zamku/ oná dźiewkę wysłáłá dowiáduiąc się co BudnyBPow 1614
8 w oblężeniu będąc od Rodianów/ wypadła z miasta mocniejszą broną [brona:subst:sg:inst:f] / onym dawszy od morza słabe miejsce/ a pobrawszy BudnyBPow 1614
8 w oblężeniu będąc od Rodiánow/ wypádłá z miástá mocnieyszą broną [brona:subst:sg:inst:f] / onym dawszy od morzá słábe mieysce/ á pobrawszy BudnyBPow 1614
9 . Henricus Rutin Lib: Itenerarium Sacrae Scritura. Za broną [brona:subst:sg:inst:f] zaś przed miastem w południową stronę/ Ukazują kaplicę: RoźOff 1612
9 . Henricus Rutin Lib: Itenerarium Sacrae Scritura. broną [brona:subst:sg:inst:f] záś przed miástem w południową stronę/ Vkázuią káplicę: RoźOff 1612
10 , gdzie odłogiem role Jedne leżały, drugie podorane I broną [brona:subst:sg:inst:f] były dobrze utaczane. A na niektórych miejscach trochę dalej BorzNaw 1662
10 , gdzie odłogiem role Jedne leżały, drugie podorane I broną [brona:subst:sg:inst:f] były dobrze utaczane. A na niektórych miejscach trochę dalej BorzNaw 1662