Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wojska jest rynsztunku porządnie bardzo złożonego, generałów dawnych wojenne bronie [broń:subst:pl:nom:f] , samego nawet Atyli, którego nazywają flagellum Dei, ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 wojska jest rynsztunku porządnie bardzo złożonego, generałów dawnych wojenne bronie [broń:subst:pl:nom:f] , samego nawet Attyli, którego nazywają flagellum Dei, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 . Owych, mówię, Polaków, co swej ostrzem bronie [broń:subst:pl:nom:f] Za lodowatych nurtów gdzieś zagnali tonie Durnego Moskwicina; onych PotFrasz1Kuk_II 1677
2 . Owych, mówię, Polaków, co swej ostrzem bronie [broń:subst:pl:nom:f] Za lodowatych nurtów gdzieś zagnali tonie Durnego Moskwicina; onych PotFrasz1Kuk_II 1677
3 Chociaż bezbronny, kiedy nań naciera, Wszytkie jej bronie [broń:subst:pl:nom:f] , jak może, odbiera. Śmiał się Kupido, MorszAUtwKuk 1654
3 Chociaż bezbronny, kiedy nań naciera, Wszytkie jej bronie [broń:subst:pl:nom:f] , jak może, odbiera. Śmiał się Kupido, MorszAUtwKuk 1654
4 signa circumferebant, ad famam tylko adventus WKM. bronie [broń:subst:pl:nom:f] im z-rąk wypadły/ i któryś admirabili audacia PisMów_II 1676
4 signa circumferebant, ad famam tylko adventus WKM. bronie [broń:subst:pl:nom:f] im z-rąk wypádły/ i ktoryś admirabili audacia PisMów_II 1676
5 ćmiły strzały, I z obu stron się ostre lśniły bronie [broń:subst:pl:nom:f] , A bystre z nozdrzy gniew pryskały konie. Z OdymWŻałKoniec 1659
5 ćmiły strzały, I z obu stron się ostre lśniły bronie [broń:subst:pl:nom:f] , A bystre z nozdrzy gniew pryskały konie. Z OdymWŻałKoniec 1659
6 i tym/ którem strzały/ kule/ i inne bronie [broń:subst:pl:nom:f] bywają napuszczane/ z Mirrą a z winem pijąc. SyrZiel 1613
6 y tym/ ktorem strzały/ kule/ y ine bronie [broń:subst:pl:nom:f] bywáią nápusczáne/ z Mirrhą á z winem piiąc. SyrZiel 1613
7 zbrojach, co ich ciała wkoło otoczyły, Aby najostrsze bronie [broń:subst:pl:nom:f] szkody nie czyniły. LXXXIV. Jeśli u tej blach ArKochOrlCz_II 1620
7 zbrojach, co ich ciała wkoło otoczyły, Aby najostrsze bronie [broń:subst:pl:nom:f] szkody nie czyniły. LXXXIV. Jeśli u tej blach ArKochOrlCz_II 1620
8 Tylą tedy triumfów ozdobione dłonie, Tylą nieprzyjacielskiej krwie kurzące bronie [broń:subst:pl:nom:f] , Skorośmy niespokojne skrócili sąsiady, Podnieśmy na Turczyna PotWoj1924 1670
8 Tylą tedy tryumfów ozdobione dłonie, Tylą nieprzyjacielskiej krwie kurzące bronie [broń:subst:pl:nom:f] , Skorośmy niespokojne skrócili sąsiady, Podnieśmy na Turczyna PotWoj1924 1670
9 wspaniałe, Aby się w pół ujęły; bohatyrki śmiałe Bronie [broń:subst:pl:nom:f] z ręku puściwszy, które wybornemu Nie tak szkodziły, ArKochOrlCz_III 1620
9 wspaniałe, Aby się w pół ujęły; bohatyrki śmiałe Bronie [broń:subst:pl:nom:f] z ręku puściwszy, które wybornemu Nie tak szkodziły, ArKochOrlCz_III 1620
10 Olinder mścić się nie miał, gdy go będą biły Bronie [broń:subst:pl:nom:f] wszystkich: tak lekko gaśnie ludzkość ona Wrodzona dla miłości ArKochOrlCz_III 1620
10 Olinder mścić się nie miał, gdy go będą biły Bronie [broń:subst:pl:nom:f] wszystkich: tak lekko gaśnie ludzkość ona Wrodzona dla miłości ArKochOrlCz_III 1620