Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Nowy świat, (ale tameczne ciemne) Ocean Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] , Skocja, Szwecja, Finlandia: znajdują się w ChmielAteny_I 1755
1 , Nowy swiat, (ale tameczne ciemne) Ocean Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] , Skocya, Szwecya, Finlandia: znayduią się w ChmielAteny_I 1755
2 Turones, Andes, Nortmanni. Henryk VI. Król Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] koronowany w Paryżu, Roku 1448. Paryż lat 16 ChmielAteny_IV 1756
2 Turones, Andes, Nortmanni. Henryk VI. Krol Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] koronowany w Paryżu, Roku 1448. Paryż lat 16 ChmielAteny_IV 1756
3 się sposobnej osiedli: gdzie do tych czas prawdziwy rodowity Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] język konserwuje się. A tak Brytania Większa, od ChmielAteny_II 1746
3 się sposobney osiedli: gdźie do tych czas práwdziwy rodowity Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] ięzyk konserwuie się. A ták Brytannia Większa, od ChmielAteny_II 1746
4 tej Panny pod czas zamieszania Państw Francuskich on wielki Kapitan Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] Alanus nazwany. Potykał się raz z nieprzyjaciołami Chrystusa Pana MijInter 1632
4 tey Pánny pod czás zámieszánia Państw Francuskich on wielki Kápitan Brytáński [brytański:adj:sg:nom:m:pos] Alanus názwány. Potykał się raz z nieprzyiaćiołámi Chrystusá Páná MijInter 1632
5 to było, nie do zębów Panie Bohatyrze jak pies Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] . B. Usłyszawszy krzyk, huk hałas, Pluto AndPiekBoh 1695
5 to było, nie do zębow Pánie Bohátyrze iák pies Brytáński [brytański:adj:sg:nom:m:pos] . B. Vsłyszawszy krzyk, huk háłás, Pluto AndPiekBoh 1695
6 . Bitwa druga. Nowina zła Okręty łata. Hetman Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] . G. Juliusza Cezara KASYWELAVN. szłego/ z CezWargFranc 1608
6 . Bitwá druga. Nowiná zła Okręty łata. Hetman Brytáński [brytański:adj:sg:nom:m:pos] . G. Iuliuszá Cezárá KASYWELAVN. szłego/ z CezWargFranc 1608
7 mięsem żyją/ w futrach chodzą. Ale wszytek ten Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] naród farbuje się wilczym ogonem/ to jest zielem/ CezWargFranc 1608
7 mięsem żyią/ w futrách chodzą. Ale wszytek ten Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] narod fárbuie sie wilczym ogonem/ to iest źielem/ CezWargFranc 1608
8 wolą. Księgi V. o wojnie Francuskiej. Hetman Brytański [brytański:adj:sg:nom:m:pos] się poddawa. Cezar żegluje do Francjej. G. CezWargFranc 1608
8 wolą. Kśięgi V. o woynie Fráncuskiey. Hetman Brytáński [brytański:adj:sg:nom:m:pos] sie poddawa. Cezár żegluie do Fránciey. G. CezWargFranc 1608