dzieli się, iż tyle wiatrów na Morzu upatrzyli i nazwali Marynarze. Okrętu i statków Morskich Pierwszy Inwentor Noe, Korabiu Fundator. Te potym Ściencję promowowali miasta Tyrus, obywatele Tyryj, Luzytańczykowie, za czasów Brutusa, statków wodnych ze skor zrobionych zażywali, potym z drzewa wydłubanego, według Strabona. Nie daleko Insuły Iślandii na Brytańskim Oceanie o GEOGRAFII
Rozbójnicy Morscy, Statki sobie robią ze skory, dla letkości, ledwo ich na wierzchu wody znać; na okręty napadają, rabują, bogacą się, jako sam patrzył Olaus Mágnus, Roku 1505. Ta Ściencja daje sposoby do rozmierzania dróg, odległości Państw, Insuł, do których płynąć potrzeba; podaje media
dzieli się, iż tyle wiatrow na Morzu upatrzyli y nazwali Marynarze. Okrętu y statkow Morskich Pierwszy Inventor Noe, Korabiu Fundator. Te potym Sciencyę promowowali miasta Tyrus, obywatele Tyrii, Luzytańczykowie, za czasow Brutusa, statkow wodnych ze skor zrobionych zażywali, potym z drzewa wydłubanego, według Strabona. Nie daleko Insuły Iślandii na Brytańskim Oceanie o GEOGRAFII
Rozboynicy Morscy, Statki sobie robią ze skory, dla letkości, ledwo ich na wierzchu wody znać; na okręty napadaią, rabuią, bogacą się, iako sam patrzył Olaus Mágnus, Roku 1505. Ta Sciencya daie sposoby do rozmierzania drog, odległości Państw, Insuł, do ktorych płynąć potrzeba; podaie media
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 221
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
dopiero wspomniane jednym nazywają się imieniem, po Grecku Erytraeum, po Łacinie Mare Rubrum, od reperkusyj Słońca czerwono się pokazującej, to od Minij farbującej wodę. OCEAN tenże płynąc na Zachód, nazywa się Oceanus AEthiopicus, potym Morzem Atlantckim od Góry Atlas, potym OCEANEM Francuskim, Kantabryiskim od Kantabryj, Akwitańskim od Akwitanii, Brytańskim od Brytanii Insuły, Hybernicus od Hybernii, Caledonicus od Kaledonii, tojest teraźniejszej Szkocyj, Niemiecki od Niemców. Świeższe wieki inne OCEANOWI dali imienia, tojest wszystkie UCEANU części, między Azją, Ameryką, i Ziemią Australną, albo Magellońską, Hiszpani nazwali Mar del Zur tojest Morze Południowe, inaczej Mare pacificum od spokojnych fluktów:
dopiero wspomniane iednym nazywaią się imieniem, po Grecku AErythraeum, po Łacinie Mare Rubrum, od reperkusyi Słońca czerwono się pokazuiącey, to od Miniy farbuiącey wodę. OCEAN tenźe płynąc na Zachod, nazywa się Oceanus AEthiopicus, potym Morzem Atlantckim od Gory Atlas, potym OCEANEM Francuskim, Kantabryiskim od Kantabryi, Akwitańskim od Akwitanii, Brytańskim od Brytannii Insuły, Hybernicus od Hybernii, Caledonicus od Káledonii, toiest teraznieyszey Szkocyi, Niemiecki od Niemcow. Swieższe wieki inne OCEANOWI dali ìmienia, toiest wszystkie UCEANU części, między Azyą, Ameryką, y Ziemią Australną, albo Magellońską, Hiszpani nazwali Mar del Zur toiest Morze Południowe, inaczey Mare pacificum od spokoynych fluktow:
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 553
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Korcyrze Wyspie w mieście Korfu; skąd nie dało się wziąć Wenetom.
SZYMONA z Lipnicy Bernardyna Polaka 18 Lipca. Umarł Roku 1488. Leży w Krakowie na Stradomiu w Kośojele Z. Bernardyna u OO. Bernardynów, od tego Konwentu tak w Polsce nazwanych.
SZYMONA B. Stokcjusza albo Anglika Karmelity 16 Maja. Stock nazwany Brytańskim językiem, to jest Pień wydrążony; iż na Puszczy w dębie wypalonym, czyli wypruchniałym siedział lat 20 czyli 33. On to odebrał od Matki Najś: Sukienkę alias Szkaplerz w Londynie Roku 1251. czyli 1264. 16. Lipca. Umarł mówiąc: Ave Maria etc. Roku 1265. Żył lat sto Leży
Korcyrze Wyspie w miescie Korfu; zkąd nie dało się wziąść Wenetom.
SZYMONA z Lipnicy Bernardyna Polaka 18 Lipca. Umarł Roku 1488. Leży w Krakowie na Stradomiu w Kośoiele S. Bernardyna u OO. Bernardynow, od tego Konwentu tak w Polszcze nazwanych.
SZYMONA B. Stokcyusza albo Anglika Karmelity 16 Maia. Stock nazwany Brytańskim ięzykiem, to iest Pień wydrążony; iż na Puszczy w dębie wypalonym, czyli wypruchniałym siedział lat 20 czyli 33. On to odebrał od Matki Nayś: Sukienkę alias Szkaplerz w Londynie Roku 1251. czyli 1264. 16. Lipca. Umarł mowiąc: Ave Maria etc. Roku 1265. Zył lat sto Leży
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 197a
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Królu czyli wodzu swoim pływają jak pszczoły, jego nieodstępując. A jeżeli quô casii ta ich zginie matka, tak wszystkie stają się zadumiałe, że je wszystkie wyłowić z tego stada może. Solą je w beczkach, suszą poty, póki się aż w kamienie złotego nie obrócą koloru. Poławiają się w Indyjskim, i Brytańskim morzu. Maiolus i Ravisius.
MONOCEROS to jest Jednorożec, ryba w morzu, z jednym w czole rogiem długim, prostym jak kopia, i bardzo ostrym, którym nawet i okręty dziurawi i psuje. Vincennus i Albertus.
MULLUS inaczej Barbo, Barbus, Barbatus, po Polsku Barwena ryba morska, ale się znajdująca i
Krolu czyli wodzu swoim pływaią iak pszczoły, iego nieodstępuiąc. A ieżeli quô casii ta ich zginie matka, tak wszystkie staią się zadumiałe, że ie wszystkie wyłowić z tego stada może. Solą ie w beczkach, suszą poty, poki się aż w kamienie złotego nie obrocą koloru. Poławiaią się w Indiyskim, y Brytańskim morzu. Maiolus y Ravisius.
MONOCEROS to iest Iednorożec, ryba w morzu, z iednym w czole rogiem długim, prostym iak kopia, y bardzo ostrym, ktorym nawet y okręty dziurawi y psuie. Vincennus y Albertus.
MULLUS inaczey Barbo, Barbus, Barbatus, po Polsku Barwena ryba morska, ále się znayduiąca y
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 310
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
, w której co dnia bardziej insordescit na szkodę Dusz. Dalsze awantury Angielskie z okazji Schizmy tamecznej, najbardziej o Męczennikach Angielskich.
Jak się otworzyło za Henryka VIII Króla Angielskiego tam theatrum Schizmy, tak wystawione drugie na okrucieństwo Katolików. Bladą zdała się Purpura tamecznej Monarchii, aż ją krwią niewinną trzeba było ufarbować: nie tylko Brytańskim, Północym, Niemieckim Zachodnim Morzem Anglia jest oblana, ale też i czerwonym krwie Męczeńskiej circumfusa Mari Nie tylko światu wielkich wydaje Brytanów, ale też sama na prawowiernych Chrystufowych, stała się okrutnym brytanem. Jeno się Głową swego uczyniła Kosioła, tak bez liczby pod topór, na pal, głów skazała Katolickich. Wiełe się wspomniało
, w ktorey co dnia bardziey insordescit ná szkodę Dusz. Dalsze awantury Angielskie z okazyi Schizmy tameczney, naybardziey o Męczennikach Angielskich.
Iak się otworzyło za Henryká VIII Krolá Angielskiego tam theatrum Schizmy, tak wystawione drugie na okrucieństwo Katolikow. Bladą zdała się Purpura tameczney Monárchii, aż ią krwią niewinną trzeba było ufarbowáć: nie tylko Brytańskim, Pułnocnym, Niemieckim Záchodnim Morzem Anglia iest oblaná, ále też y czerwonym krwie Męczeńskiey circumfusa Mari Nie tylko swiatu wielkich wydáie Brytánow, ale też sama na prawowiernych Chrystufowych, stałá się okrutnym brytanem. Ieno się Głową swego uczyniłá Kośiołá, tak bez liczby pod topor, na pal, głow skazała Katolickich. Wiełe się wspomniało
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 116
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
i o siedmiu piętrach. Britannia ta ma Portów 122: Jest tu Miasto Vannes, tojest Venetie Britannice Tu się rodzą Krabany Ptaki z zgniłych Okrętów, na podobieństwo kaczek. Te tylko vitium tutejszych Obywatelów, iż blisko Morza będąc, lubią pić bardzo i kompanie antypaticznie zaś nienawidzą. Normandaw. W tym że kraju Brytańskim w Miasteczku Palais o mil 4. od Nannetum Miasta, urodził się Piotr Abail,bard, wielkiej scjencyj osobliwie Filozoficznej Roku 1079. który będąc Dyrektórem Heloisty Wnuki Fulberta Kanonika Paryskiego, z nią wpadłszy w ścisłą przyjaźń, uczynił circulum vitiosum, podszedłszy Pannę; zdąd się Syn urodził scommaetice Astrolabium nazwany od uczonych Zoilów; za
y o siedmiu piętrach. Britannia ta ma Portow 122: Iest tu Miasto Vannes, toiest Venetiae Britannicae Tu się rodzą Krabany Ptaki z zgniłych Okrętow, ná podobieństwo kaczek. Te tylko vitium tuteyszych Obywatelow, iż blisko Morza będąc, lubią pić bardzo y kompanie antypatycznie zaś nienawidzą. Normandaw. W tym że kraiu Brytańskim w Miasteczku Palais o mil 4. od Nannetum Miasta, urodził się Piotr Abail,bard, wielkiey scyencyi osobliwie Filozoficzney Roku 1079. ktory będąc Dyrektorem Heloisty Wnuki Fulberta Kanonika Páryskiego, z nią wpadłszy w ścisłą przyiaźń, uczynił circulum vitiosum, podszedłszy Pannę; zdąd się Syn urodził scommaetice Astrolabium nazwany od uczonych Zoilow; zá
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 184
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
z Portem nad rzeką Aweną, po Londynie i całego Świata, praecipue o ANGLII
Eboraku vulgo Jorck najcelniejsze, tu to Kościół Z. Krzyża, trzęsie się pod czas dzwonienia, jakom już napisał. Tu Miasto Plejmout, albo Plejmutum ufortyfikowane, z trzema Kasztelami, z Portem i Arsenałem nad rzeką Tamer i morzem Brytańskim, leży w West-Seksji, albo stronie zachodniej Anglii, w Powiecie Dewonii. Z tego Miasta wyszedł Franciszek Dracus, (lepiej by Dracz) sławny Morski Rozbójnik, który R. 1587. czterma dyrygował Okrętami, i na 1189200. Czerwonych złotych zrabował, wlot 24 okrętami posiłkowany 240 armat, i wielką zdobycz z Ameryki sprowadził
z Portem nad rzeką Aweną, po Londynie y cáłego Swiata, praecipuè o ANGLII
Eboraku vulgo Iorck naycelnieysze, tu to Kościół S. Krzyża, trzęsie się pod czas dzwonienia, iakom iuż napisał. Tu Miasto Pleymouth, albo Pleymuthum ufortyfikowane, z trzema Kasztelami, z Portem y Arsenałem nad rzeką Tamer y morzem Brytańskim, leży w West-Sexii, albo stronie zachodniey Anglii, w Powiecie Dewonii. Z tego Miasta wyszedł Franciszek Dracus, (lepiey by Dracz) sławny Morski Rozboynik, ktory R. 1587. czterma dirigował Okrętami, y na 1189200. Czerwonych złotych zrabował, wlot 24 okrętami posiłkowany 240 armat, y wielką zdobycz z Ameryki sprowadził
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 406
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Królestwie Francuńskim
FRANCJA dzisiejsza w długości swojej, od mniejszej Brytanii aż do Granic Włoskich, gdzie Varus rzeka wpada, jest na mil Niemieckich 180. Wszerokości od Gór Pyreneńskich Hiszpańskich, aż do ostatnich granic Pikardyj, jest na mil 170. Od południa Morzem środkoziemnym, od Zachodu Górami Pyrenejskiemi i Oceanem Akwitańskim, od pułnocy Brytańskim zasłania się.
HERB FRANCYJ całej są trzy LILIE, na polu niebieskim na wierzchu korona Królewska z krzyżykiem.
Podział Francyj stał się Roku 1614. na 12. Prowincyj głównych, to jest, na Insułę Francuską, na Aurelianeńską, na Lugduneńską, na Brytańską, na Normańską, na Pikardską, na Kampańską, na Burguńcską
Krolestwie Francuńskim
FRANCYA dźisieysza w długości swoiey, od mnieyszey Brytannii aż do Gránic Włoskich, gdźie Varus rzeká wpada, iest ná mil Niemieckich 180. Wszerokości od Gor Pyreneńskich Hiszpańskich, aż do ostatnich gránic Pikardyi, iest ná mil 170. Od południa Morzem środkoziemnym, od Záchodu Gorámi Pyreneyskiemi y Oceanem Akwitańskim, od pułnocy Brytańskim zásłania się.
HERB FRANCYI całey są trzy LILIE, ná polu niebieskim ná wierzchu korona Krolewská z krzyżykiem.
Podźiał Fráncyi stał się Roku 1614. ná 12. Prowincyi głownych, to iest, ná Insułę Fráncuską, ná Aurelianeńską, ná Lugduneńską, ná Brytańską, ná Normańską, ná Pikardską, ná Kampańską, ná Burguńcską
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 45
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
. W inszych krainach Francuskich nie schodzi ni naczym/ oprócz oliwy/ fig/ i podobnych fru- któw: ma niewymowny dostatek zboża i dobytków. O winie nie trzeba mówić/ gdyż tam pagórki i położenia/ tak służą macicom winnym/ iż wszędzie prawie rodzi się wino osobliwe/ wyjąwszy krainy które leżą nad Oceanem Brytańskim/ jako są Brytania/ Normandia/ i część Pikardiej/ gdzie się dla słabego ciepła/ niedostawają jagody/ i nie przychodzą do własnej doskonałości: Lecz ostatek krain tego królestwa/ rodzi go tak wiele/ iż nie tylo się nim dogadza tym tam Prowincjom/ ale też jeszcze posyłają go barzo wiele/ do Flandrii/
. W inszych kráinách Fráncuskich nie schodźi ni náczym/ oprocz oliwy/ fig/ y podobnych fru- ktow: ma niewymowny dostátek zboża y dobytkow. O winie nie trzebá mowić/ gdyż tám págorki y położenia/ ták służą máćicom winnym/ iż wszędźie práwie rodźi się wino osobliwe/ wyiąwszy kráiny ktore leżą nád Oceanem Brytáńskim/ iáko są Brytánia/ Normándia/ y część Pikárdiey/ gdźie się dla słábego ćiepłá/ niedostawáią iágody/ y nie przychodzą do własney doskonáłośći: Lecz ostátek kráin tego krolestwá/ rodźi go ták wiele/ iż nie tylo się nim dogadza tym tám Prouinciom/ ále też iescze posyłáią go bárzo wiele/ do Flándriey/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 27
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
ten czas powstali ludzie możni/ którzy dla możności i potężności swojej nazwani są Olbrzymami. Zygmunt. A o Merlinie w Brytanii przedtym wspomnianem co mówisz? Ulryk. Rozumiem że był prawdziwy człowiek Zygmunt. Czyj syn? Ulryk. Obojej płci ludzkiej/ tak męża jako i niewiasty. Zyg. Jakoż tedy matka jego przed Królem Brytańskim powiedziała że go latawiec spłodził. Ulryk. Mym zdaniem omyliła się/ będąc od szatana oszukana: który to sprawił/ że ona uwierzyła/ jakoby Merlina z nasienia latawcowego począć miała. Zygmut. Stądże się tedy ten Merlin począł? Urlik. tak rozumiem że podobno matka Merlinowa szatanowi się była oddała. Zaczym szatan jakom
ten czás powstáli ludźie możni/ ktorzy dla możnośći y potęznośći swoiey názwáni są Olbrzymámi. Zygmunt. A o Merlinie w Brytániey przedtym wspomniánem co mowisz? Vlryk. Rozumiem że był prawdziwy człowiek Zygmunt. Czyi syn? Vlryk. Oboiey płći ludzkiey/ ták mężá iáko y niewiásty. Zyg. Iákoż tedy mátká iego przed Krolem Brytáńskim powiedźiáłá że go latáwiec spłodźił. Vlryk. Mym zdániem omyliłá sie/ będąc od szátáná oszukána: ktory to spráwił/ że oná vwierzyłá/ iákoby Merliná z naśienia latáwcowego pocżąć miáłá. Zygmut. Stądże sie tedy ten Merlin począł? Vrlyk. ták rozumiem że podobno mátká Merlinowá szátánowi sie byłá oddáłá. Záczym szátan iákom
Skrót tekstu: SpInZąbMłot
Strona: 447
Tytuł:
Młot na czarownice
Autor:
Jacob Sprenger, Heinrich Institor
Tłumacz:
Stanisław Ząbkowic
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
magia, obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614