Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Żyzemscy, ip. Uniechowski pisarz ziemski miński z swemi brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] i pokurciami, ipp. Kostrowiccy Marcin i Wawrzyniec. ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 Żyzemscy, jp. Uniechowski pisarz ziemski miński z swemi brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] i pokurciami, jpp. Kostrowiccy Marcin i Wawrzyniec. ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , bies cię i przez krzyż dosięże. Cnoty brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] nad tym wilkiem burem, Za tymi i pasterz, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , bies cię i przez krzyż dosięże. Cnoty brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] nad tym wilkiem burem, Za tymi i pasterz, PotFrasz1Kuk_II 1677
3 regni. Potym na zabawę jechałem, kędy niedwiedzie brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] szczwano, także i bawoły barzo zajadłe, które psy BillTDiar między 1677 a 1678
3 regni. Potym na zabawę jechałem, kędy niedwiedzie brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] szczwano, także i bawoły barzo zajadłe, które psy BillTDiar między 1677 a 1678
4 , że atakującego smoka za kałdon chwytały, z tymi brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] powrócił na wyspę, i nie mówiwszy nikomu słowa, ŁubŚwiat 1740
4 , że attakuiącego smoká káłdon chwytáły, z tymi brytanámi [brytan:subst:pl:inst:m] powrocił wyspę, y nie mowiwszy nikomu słowá, ŁubŚwiat 1740
5 orawie Cesarskie opatruje. Piąty. Samsindzi Baszy, co Brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] Cesarskiemi zawiaduje. Szósty. Zagardzi Baszy, Starszy nad RicKłokMon 1678
5 orawie Cesárskie opátruie. Piąty. Samsindźi Baszy, co Brytanámi [brytan:subst:pl:inst:m] Cesárskiemi záwiáduie. Szosty. Zagardźi Baszy, Stárszy nád RicKłokMon 1678
6 , cóż ci już wytniemy? Pódź dalej, z brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] nieradzi siedziemy. Z WIELKIM BRZUCHEM Po usarsku się nosisz PrzetObBar_I 1653
6 , cóż ci już wytniemy? Pódź dalej, z brytanami [brytan:subst:pl:inst:m] nieradzi siedziemy. Z WIELKIM BRZUCHEM Po usarsku się nosisz PrzetObBar_I 1653