Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , okrutnico, straty mej przyczyno, Hekate brudna, brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] Próżerpino, Aniś ty piękna, aniś ty MorszAUtwKuk 1654
1 , okrutnico, straty mej przyczyno, Hekate brudna, brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] Prozerpino, Aniś ty piękna, aniś ty MorszAUtwKuk 1654
2 ofuknie:Idź precz, a powiedz pani, brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] mocy prawi Kiedy kto błazna pośle, że PotFrasz4Kuk_I 1669
2 ofuknie:Idź precz, a powiedz pani, brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] mocy prawi Kiedy kto błazna pośle, że PotFrasz4Kuk_I 1669
3 jego wisi nad tobą/ jeśli się nieupamiętasz/ brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] zarazo ludzka; A że się ten zakaz Ojca świętego WisCzar 1680
3 iego wiśi nád tobą/ ieśli się nieupámiętasz/ brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] zarázo ludzka; A że się ten zakaz Oycá świętego WisCzar 1680
4 Paem. 32. Więc z Wiedeńskiego Horoscopu dali Umykaj brzydka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] Bissurmaska Sowo I w fortunnej się przewazywszy szali Swymże ChrośTrąba 1684
4 Páem. 32. Więc z Wiedeńskiego Horoscopu dáli Vmykay brzytka [brzydki:adj:sg:voc:f:pos] Bissurmáska Sowo Y w fortunney się przewazywszy szali Swymże ChrośTrąba 1684