Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 35 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 świata nieprzyjacioły, a z nimi w ojczystych progach wojennej burzy [burza:subst:sg:gen:f] , jako od saksońskich obrotów, za których podobno do ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
1 świata nieprzyjacioły, a z nimi w ojczystych progach wojennej burzy [burza:subst:sg:gen:f] , jako od saksońskich obrotów, za których podobno do ZgubWolRzecz między 1713 a 1714
2 , ale et inter primates uczynił. Tandem z wielkiej burzy [burza:subst:sg:gen:f] mały deszcz; pernoctata siła przemogła, bo gdy na ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , ale et inter primates uczynił. Tandem z wielkiéj burzy [burza:subst:sg:gen:f] mały deszcz; pernoctata siła przemogła, bo gdy na ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 powiadara, iz można z niego mieć prognostyk następującej nazajutrz burzy [burza:subst:sg:gen:f] lub nawalnicy, przez łoskot i huk straszny, który SzybAtlas 1772
3 powiadara, iz można z niego mieć prognostyk następuiącey nazaiutrz burzy [burza:subst:sg:gen:f] lub nawalnicy, przez łoskot y huk straszny, ktory SzybAtlas 1772
4 kości. O kto w posępie świeżej zaniesionym Nie tuszył burzy [burza:subst:sg:gen:f] ; kto znowu śpaść onym Bibrakom w nasze Triony, TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 kości. O kto w posępie świeżej zaniesionym Nie tuszył burzy [burza:subst:sg:gen:f] ; kto znowu śpaść onym Bibrakom w nasze Tryony, TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 . W wielki piątek niedaleko Wrotam w Hrabstwie Kent podczas burzy [burza:subst:sg:gen:f] złączonej z piorunami spadł na jedne pastwisko wielkości dwóch pół BohJProg_II 1770
5 . W wielki piątek niedaleko Wrotham w Hrabstwie Kent podczas burzy [burza:subst:sg:gen:f] złączoney z piorunami spadł na iedne pastwisko wielkości dwoch puł BohJProg_II 1770
6 a w Jesieni ospa i odra. 28 Kwietnia podczas burzy [burza:subst:sg:gen:f] niedaleko miasta Ville Neuve-Saint-George spadł wielki płomień, ale bez BohJProg_II 1770
6 á w Jesieni ospa y odra. 28 Kwietnia podczas burzy [burza:subst:sg:gen:f] niedaleko miasta Ville Neuve-Saint-George spadł wielki płomień, ale bez BohJProg_II 1770
7 Znajdowano w ziarnach gradu włosy. W Kattynara pośród podobnej burzy [burza:subst:sg:gen:f] osimnaście kul ognistych z wielkim grzmotem pękło na powietrzu. BohJProg_II 1770
7 Znaydowano w ziarnach gradu włosy. W Kattynara posrzod podobney burzy [burza:subst:sg:gen:f] osimnaście kul ognistych z wielkim grzmotem pękło na powietrzu. BohJProg_II 1770
8 , albo udusił, albo zmroził. W pośrzód tej burzy [burza:subst:sg:gen:f] na wielu miejscach, albo grzmoty, albo kule ogniste BohJProg_II 1770
8 , albo udusił, albo zmroził. W pośrzod tey burzy [burza:subst:sg:gen:f] na wielu mieyscach, albo grzmoty, albo kule ogniste BohJProg_II 1770
9 , tam nie będzie Koń zniego. Z wielkiej burzy [burza:subst:sg:gen:f] , mały deszcz. Mała iskierka wielkie pożogi wznieca. FlorTriling 1702
9 , tam nie będzie Koń zniego. Z wielkiey burzy [burza:subst:sg:gen:f] , mały deszcz. Mała iskierka wielkie pożogi wznieca. FlorTriling 1702
10 chcąc ułowić, i usidlić, kiedy od wiatrów i burzy [burza:subst:sg:gen:f] gwałtownej do tego połowu mają impedymentum, złością pobudzeni in ChmielAteny_I 1755
10 chcąc ułowić, y usidlić, kiedy od wiatrow y burzy [burza:subst:sg:gen:f] gwałtowney do tego połowu maią impedimentum, złością pobudzeni in ChmielAteny_I 1755