Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 129 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , tamże, robactwo zjawiło się dziwnie szkodzące ludziom i bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] , od którego ukąszenia in spacio dwudziestu czterech godzin, ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , tamże, robactwo zjawiło się dziwnie szkodzące ludziom i bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] , od którego ukąszenia in spacio dwudziestu czterech godzin, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 i w ogonie miało żądło, a nie tylko domowemu bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] szkodziło robactwo to, ale leśnemu zwierzu; skąd bardzo ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 i w ogonie miało żądło, a nie tylko domowemu bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] szkodziło robactwo to, ale leśnemu zwierzu; zkąd bardzo ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 jaskółka, już i bocian wraca, Już się przybliża bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] nowa praca, Już kwiatki trawy przewiły zielone, Już MorszAUtwKuk 1654
3 jaskółka, już i bocian wraca, Już się przybliża bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] nowa praca, Już kwiatki trawy przewiły zielone, Już MorszAUtwKuk 1654
4 Zburzył ołtarze, twoich ofiar stoły; Twe świątnice dał bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] na okoły, Rozproszył tymże kapłany impetem I twe PotFrasz4Kuk_I 1669
4 Zburzył ołtarze, twoich ofiar stoły; Twe świątnice dał bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] na okoły, Rozproszył tymże kapłany impetem I twe PotFrasz4Kuk_I 1669
5 pierwsze zrzodło jest niedozór, jeść nie dadzą i pić bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] , ogłodzą Konie, zbiegają, stłuką, czary! MłodzKaz 1681
5 pierwsze zrzodło iest niedozor, ieść nie dádzą i pić bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] , ogłodzą Konie, zbiegáią, ztłuką, czáry! MłodzKaz 1681
6 tym głazie/ rzecze: Nie masz bo i pastwiska bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] tu lepszego/ I miejsca dla pasterzów w cień sposobniejszego OvOtwWPrzem 1638
6 tym głaźie/ rzecze: Nie mász bo y pástwiská bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] tu lepszego/ Y mieyscá dla pásterzow w ćień sposobnieyszego OvOtwWPrzem 1638
7 / bez przestania Zupełny Rok odnoszę? i że obmyślawam Bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] rózgi zielone/ i ludziom dodawam Zbóż/ i żywności OvOtwWPrzem 1638
7 / bez przestániá Zupełny Rok odnoszę? y że obmyśláwam Bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] rozgi źielone/ y ludźiom dodáwam Zboż/ y żywnośći OvOtwWPrzem 1638
8 rozpadała, i która zbóż ludziom, i żywności, bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] także traw, i słom, zawsze dodaje: która OvOtwWPrzem 1638
8 rozpadáła, y ktora zboż ludźiom, y żywności, bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] tákże traw, y słom, záwsze dodáie: ktora OvOtwWPrzem 1638
9 jeźli mu podała kondycją, aby starym albo koniom, bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] przynosił zgubę, starych łudzi, bydło, konie, ChmielAteny_III 1754
9 ieźli mu podała kondycyą, aby starym albo koniom, bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] przynosił zgubę, starych łudzi, bydło, konie, ChmielAteny_III 1754
10 trupa ożywiała, konserwowała w wigorze, aby nim ludziom bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] etc szkodził. O krwi bowiem to sciendum, że ChmielAteny_III 1754
10 trupa ożywiała, konserwowała w wigorze, aby nim ludziom bydłu [bydło:subst:sg:dat:n] etc szkodził. O krwi bowiem to sciendum, że ChmielAteny_III 1754