grof Grac, Gdy się mu zachciało srać, Nie mógł trafić do wychodu, Usmrodził się wedle wschodu. A toż masz, królu Zygmuncie, Niemiecki kopiec na swym własnym gruncie. I radzę, nie waż tego sobie za nic, Bo zechcą Niemcy dalej pomknąć granic.” Uśmiechnąwszy Władysław: „Patrzcież tego bzdziela, Nie mógł po czym poczciwszym matki mej wesela Wspomnieć, tylko po gównie!” Toż, gdy w krześle siędzie, Flaszą wina owego historyka zbędzie; Nie kazał mu drugi raz, żeby się zabawić, Wolał w lesie psów słuchać, starych dziei prawić. 88 (P). LEPSZA KROWA Niż POŁCIE,
grof Grac, Gdy się mu zachciało srać, Nie mógł trafić do wychodu, Usmrodził się wedle wschodu. A toż masz, królu Zygmuncie, Niemiecki kopiec na swym własnym gruncie. I radzę, nie waż tego sobie za nic, Bo zechcą Niemcy dalej pomknąć granic.” Uśmiechnąwszy Władysław: „Patrzcież tego bzdziela, Nie mógł po czym poczciwszym matki mej wesela Wspomnieć, tylko po gównie!” Toż, gdy w krześle siędzie, Flaszą wina owego historyka zbędzie; Nie kazał mu drugi raz, żeby się zabawić, Wolał w lesie psów słuchać, starych dziei prawić. 88 (P). LEPSZA KROWA NIZ POŁCIE,
Skrót tekstu: PotFrasz3Kuk_II
Strona: 568
Tytuł:
Ogrodu nie wyplewionego część trzecia
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987