Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 12 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przyszedł do Libanu chrześcijańskiego, aby porwał z niego drzeń cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] zacnych, to jest dziateczki malutkie, do których nam BirkBaszaKoniec 1624
1 przyszedł do Libanu chrześciańskiego, aby porwał z niego drzeń cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] zacnych, to jest dziateczki malutkie, do których nam BirkBaszaKoniec 1624
2 i do tych czas ciekawi Peregrynanci jeszcze oglądają 23. Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] ztych, których Salomon na Dom Boży ścinać i ChmielAteny_I 1755
2 y do tych czas ciekawi Peregrynanci ieszcze oglądaią 23. Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] ztych, ktorych Salomon na Dom Boży scinać y ChmielAteny_I 1755
3 Pałac, który sobie wystawił Ferdynand Korteziusz, siedm tysięcy Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] nań obróciwszy. Damy tu bogate, w Klejnoty ChmielAteny_IV 1756
3 Pałac, ktory sobie wystawił Ferdynand Korteziusz, siedm tysięcy Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] nań obrociwszy. Damy tu bogate, w Kleynoty ChmielAteny_IV 1756
4 ? czy z beczki? ale że twe rymy Godne cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] , po dymie tłoczonej jagody Ty się trzymaj, a NaborWierWir_I między 1620 a 1640
4 ? czy z beczki? ale że twe rymy Godne cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] , po dymie tłoczonej jagody Ty się trzymaj, a NaborWierWir_I między 1620 a 1640
5 piśmie ś. a zwłaszcza Liban/ dla wybornych jego cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] / dla osobliwej manny/ która tam pada/ dla BotŁęczRel_I 1609
5 pismie ś. á zwłasczá Liban/ dla wybornych iego cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] / dla osobliwey mánny/ ktora tám páda/ dla BotŁęczRel_I 1609
6 . Na tej gorze jeszcze się znajdują 23. wielkich Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] , które przez ciekawość Cudzoziemcy oglądają, bo z tych ŁubŚwiat 1740
6 . tey gorze ieszcze się znayduią 23. wielkich Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] , ktore przez ciekáwość Cudzoziemcy oglądáią, bo z tych ŁubŚwiat 1740
7 , bo z tych samych Salomon na fabrykę Kościoła Jerozolimskiego Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] najwięcej zażył, osobliwsza zaś jest rzecz do tego drzewa ŁubŚwiat 1740
7 , bo z tych sámych Salomon fabrykę Kosciołá Jerozolimskiego Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] naywięcey záżył, osobliwsza záś iest rzecz do tego drzewá ŁubŚwiat 1740
8 Magnessu, żelaz w Domu nakopali. Drzewa, ogromnych Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] z wielką pracą ścięte, Jedne w Tramach przywożą, DrużZbiór 1752
8 Magnessu, żelaz w Domu nákopali. Drzewa, ogromnych Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] z wielką prácą ścięte, Jedne w Trámach przywożą, DrużZbiór 1752
9 , ku Ofiarom Panu, Więcej nad złoto ważył z Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] trzaski, Czy kawał krzywy, oćrągły, czy płaski DrużZbiór 1752
9 , ku Ofiarom Pánu, Więcey nád złoto ważył z Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] trzáski, Czy káwał krzywy, oćrągły, czy płáski DrużZbiór 1752
10 wejrzę/ wszędzie jasność/ ozdoba/ wysokość/ wyniosłość Cedrów [cedr:subst:pl:gen:m] / Kupressów oczy moje przeraż a i zatłumia. Taka WojszOr 1644
10 weyrzę/ wszędźie iásność/ ozdobá/ wysokość/ wyniosłość Cedrow [cedr:subst:pl:gen:m] / Kupressow oczy moie przeráż a y zátłumia. Táka WojszOr 1644