który przypadł w rzeczy) Miał po Zadniestrzu poganina pieczy. Ani to wiatrom. Bo jako się siły Koronne wszystkie indziej wytoczyły, A tu przy nagiem ukrainnem czele, Coś kwarcjanych, coś pieszych niewiele. Aż trwoga i strach przypada: pobladły Palanki, które po polach osiadły. Od Porty znosić ogniem i żelazem Wojskom cesarskim kazano z Abazem.
Już tu nie żarty. Ostatnim tu szańcem, Ostatnim przyszło ścierać się z pohańcem, Albo go zrazić nastąpiwszy ciemię, Albo po piersiach przepuścić go w ziemię. Cu za nadzieje w roztargnionym gminie Po wszystkiej tedy były Ukrainie, Gdy czasu żadnej nie było w tem rady, A już ogniste latały Hiady
który przypadł w rzeczy) Miał po Zadniestrzu poganina pieczy. Ani to wiatrom. Bo jako się siły Koronne wszystkie indziej wytoczyły, A tu przy nagiem ukrainnem czele, Coś kwarcyanych, coś pieszych niewiele. Aż trwoga i strach przypada: pobladły Palanki, które po polach osiadły. Od Porty znosić ogniem i żelazem Wojskom cesarskim kazano z Abazem.
Już tu nie żarty. Ostatnim tu szańcem, Ostatnim przyszło ścierać się z pohańcem, Albo go zrazić nastąpiwszy ciemię, Albo po piersiach przepuścić go w ziemię. Cu za nadzieje w rostargnionym gminie Po wszystkiej tedy były Ukrainie, Gdy czasu żadnej nie było w tem rady, A już ogniste latały Hyady
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 55
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
polskiemu Na pociechę piszę, czyniąc chęci cnemu Ludu młodemu.
Oczywisty świadek, KS. WOJGIECH DEMBOŁĘCKI, z Konojad Franciszkan, z rozkazu O. Ś. kapelan. Elearów polskich. ROZDZIAŁ I. O PRZYCZYNIE ZACIĄGU ELEARÓW POLSKICH NA CESARSKĄ. Miłosierdzie boskie w zaciągnieniu Elearów na obronę kościoła ś. przeciw kacerzom, boskim i cesarskim rebelizantom. Skutki kacerstwa. Jako cesarza obiegli. Ucisk cesarski, świątobliwość cesarska, jedyna potucha cesarska. Przyczyny dla czegoby Pan Bóg tak wiele kacerzów dopuścił. Cierpliwość, niegdy chwały, a niegdy nagany godna.
Stojąc na niepochybnej prawdzie słów bożych, iż bez niego nic nie możemy, jemu samemu w Trójcy ś.
polskiemu Na pociechę piszę, czyniąc chęci cnemu Ludu młodemu.
Oczywisty świadek, KS. WOJGIECH DEMBOŁĘCKI, z Konojad Franciszkan, z rozkazu O. Ś. kapelan. Elearów polskich. ROZDZIAŁ I. O PRZYCZYNIE ZACIĄGU ELEARÓW POLSKICH NA CESARSKĄ. Miłosierdzie boskie w zaciągnieniu Elearów na obronę kościoła ś. przeciw kacerzom, boskim i cesarskim rebelizantom. Skutki kacerstwa. Jako cesarza obiegli. Ucisk cesarski, świątobliwość cesarska, jedyna potucha cesarska. Przyczyny dla czegoby Pan Bóg tak wiele kacerzów dopuścił. Cierpliwość, niegdy chwały, a niegdy nagany godna.
Stojąc na niepochybnej prawdzie słów bożych, iż bez niego nic nie możemy, jemu samemu w Trójcy ś.
Skrót tekstu: DembPrzew
Strona: 7
Tytuł:
Przewagi elearów polskich
Autor:
Wojciech Dembołęcki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Tematyka:
historia, wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Wydawnictwo Biblioteki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1859
nie zostawało niezgody/ między graniczącemi albo niejedności.
X. Wszelkie Nieprzyjaźni/ rozboje/ Rabunki/ zobudwu stron miają być ostro zakazane/ zabronione i karane.
XI. Wiara Chrześcijańska Rżymska Katolicka/ ma być we wszytkich Państwach Tureckich wolną/ tak jako była przedtym za dawniejszych Czasów. Ma też oraz być wolno/ Posłom Cesarskim/ którzybykolwiek dla Nabożeństwa lub obiecanych Świętych swoich drożek do Jeruzalemu lub inszych świątych Miejsc chcieli się ofiarować wszytkie takie sobie podane odprawować Drogi i Komisie bezpiecznie.
XII. Wszyscy Wieźniowie z obojej strony/ którzykolwiek lubo pierwszą lub teraźniejszą Wojną wpoimanie są zaprowadzeni/ powinni po wyściu dni/ 61. od teraźniejszych Traktatów/ być wolno puszczeni
nie zostawáło niézgody/ między gránićzącemi álbo nieiednośći.
X. Wszelkie Nieprzyiáźni/ rozboie/ Rábunki/ zobudwu stron miáią być ostro zákazáne/ zábrońione y karáne.
XI. Wiárá Chrześćiáńska Rżymska Katholicka/ ma być we wszytkich Páństwách Tureckich wolną/ ták iáko była przedtym zá dawnieyszych Czásow. Ma tesz oraz być wolno/ Posłom Cesárskim/ ktorzybykolwiek dla Nabożeństwá lub obiecánych Swiętych swoich drożek do Ieruzalemu lub inszych swiątych Mieysc chcieli śię ofiárowáć wszytkie tákie sobie podane odpráwowáć Drogi y Commissie bespiecżńie.
XII. Wszyscy Wieźniowie z oboiey strony/ ktorzykolwiek lubo pierwszą lub teráźńieyszą Woyną wpoimańie są záprowádzeni/ powinni po wyśćiu dni/ 61. od teráźńieyszych Tráktatow/ być wolno puszcżeni
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 48c
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
M. zachowująć/ co musieli/ choć nieradzi/ uczynili. Dopiąwszy podpisów Obersterskich Wallenstein/ upatrował sposoby/ jakoby do Czeskiej Korony i Królestwa przyść mógł; jakoż już na to wszytkie gotowości były/ tak z jego/ jako i z nieprzyjacielskiej strony; a Koronacja miała być 24. Lutego. Rozkazał tedy wszytkim Cesarskim Regimentom/ aby się wszytko Wojsko piewszych i konnych 22. Lutego/ pod chorągwiami na Biały gorze pod Pragą popisowało. tam postanowił był od wszytkiego Wojska Cesarskiego przysięgę wziać/ a ktoby się zbraniał/ temu po Frydlancku łeb uciąć/ abo obiesić: Odebrawszy przysięgę do Pragi jachać/ i tam być Koronowany: Interim nieprzyjaciel
M. záchowuiąć/ co muśieli/ choć nierádźi/ vczynili. Dopiąwszy podpisow Obersterskich Wállenstein/ vpátrował sposoby/ iákoby do Czeskiey Korony y Krolestwá przyść mogł; iákoż iuż ná to wszytkie gotowośći były/ ták z iego/ iáko y z nieprzyiaćielskiey strony; á Koronácya miáłá bydź 24. Lutego. Roskazał tedy wszytkim Cesárskim Regimentom/ áby sie wszytko Woysko piewszych y konnych 22. Lutego/ pod chorągwiámi ná Biáły gorze pod Prágą popisowáło. tam postánowił był od wszytkiego Woyská Cesárskiego przyśięgę wźiać/ á ktoby się zbrániał/ temu po Frydláncku łeb vćiąć/ ábo obieśić: Odebrawszy przyśięgę do Prági iácháć/ y tám bydź Koronowány: Interim nieprzyiaćiel
Skrót tekstu: RelWall
Strona: Av
Tytuł:
Krótka ale prawdziwa relacja rzeczy, które [...] z Olbrachtem Wallensteinem [...] na świat się pokazały
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia wdowy po Janie Rossowskim
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1634
Data wydania (nie wcześniej niż):
1634
Data wydania (nie później niż):
1634
Genueński prawie codzień z Ministrami Dworu naszego miewa konferencje, najbardziej dla tego, żeby przeciwko rebelizantom Wyspy Corsica jakikolwiek mógł otrzymać sukurs, ale żadnej jeszcze nie odebrał rezolucyj: Z Włoch mamy konfirmacją, że Wojska nasze tam do tąd bawiące, teraz w Aktualnym zostają marszu, powracają: do Ojczyzny wprzód jednak kraje possidebrant Komisarzom Cesarskim iuxta tenorem Praeliminarium Pacis oddawszy. Z czego elicitur oczywiście, że Król nasz we wszystkim słowa Dworowi Cesarskiemu jako się obligował dotrzymuje, aby się w żadnym punkcie zabranej dobrej harmonij uszczerbic nie zdał, Zechce takżę dopomoc, aby po publikowanym pokoju powszechnym zaraz nastąpiła Elekcja Króla Rzymskiego według intencyj Cesarskiej. Redukcja wojsko naszych jeszcze contnuatur
Genueński prawie codźień z Ministrami Dworu naszego miewa konferencye, naybardźiey dla tego, żeby przećiwko rebellizántom Wyspy Corsica iakikolwiek mogł otrzymać sukkurs, ale żadney ieszcze nie odebrał rezolucyi: Z Włoch mamy konfirmacyą, że Woyska nasze tam do tąd bawiące, teraz w Aktualnym zostaią marszu, powracaią: do Oyczyzny wprzod iednak kraie possidebrant Kommissarzom Cesarskim iuxta tenorem Praeliminarium Pacis oddawszy. Z czego elicitur oczywiśćie, że Krol nasz we wszystkim słowa Dworowi Cesarskiemu iako się obligował dotrzymuie, aby się w żadnym punkcie zabraney dobrey harmoniy uszczerbic nie zdał, Zechce takżę dopomoc, aby po publikowanym pokoiu powszechnym zaraz nastąpiła Elekcya Krola Rzymskiego według intencyi Cesarskiey. Redukcya woysko naszych ieszcze contnuatur
Skrót tekstu: GazPol_1736_97
Strona: 7
Tytuł:
Gazety Polskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Jan Milżewski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1736
Data wydania (nie wcześniej niż):
1736
Data wydania (nie później niż):
1736
, Andegaweńskim, Aragońskim Królom pomocnych, Koronami Papieskiemi w Mikołaju trzecim, który dwóch Ursinów Królami, postanowił, purpurą kilkadziesiąt razy Kardynalską, krwią, tak wielo Generałów wylaną ozdobnych: militat omnis virtuti locus. Miejsce cnoty nie mieni, zrywać z tego rozkosznego ogrodu, ad oblectandas Regum purpuras wdzięczne i wonne roże godziło się zawsze Cesarskim, Francuskim, Polskim, i Czeskim Majestatom, w Posłach, i wielkich mężach, w odważnych kawalerach w mądrych, i o Dobro pospolite żarliwych Senatorach, Świętobliwych, i u samej Stolice Apostołskiej w nieporowaneny zostających cenie Insułatach. Razem do Polski z kolumną pod Leszkiem Czarnym per Comitem Bisnonem te roże przyszły, jakoby już w
, Andegaweńskim, Aragońskim Krolom pomocnych, Koronámi Papiezkiemi w Mikołáiu trzecim, ktory dwoch Ursinow Krolami, postánowił, purpurą kilkádziesiąt razy Kardynalską, krwią, tak wielo Generałow wylaną ozdobnych: militat omnis virtuti locus. Mieysce cnoty nie mieni, zrywáć z tego roskosznego ogrodu, ad oblectandas Regum purpuras wdzięczne y wonne roże godziło się záwsze Cesarskim, Francuskim, Polskim, y Czeskim Maiestatom, w Posłach, y wielkich mężach, w odważnych kawálerach w mądrych, y o Dobro pospolite żarliwych Senatorach, Swiętobliwych, y u samey Stolice Apostolskiey w nieporowaneny zostáiących cenie Insułatách. Razem do Polski z kolumną pod Leszkiem Czarnym per Comitem Bisnonem te roże przyszły, iákoby iuż w
Skrót tekstu: DanOstSwada
Strona: 45
Tytuł:
Swada polska i łacińska t. 1, vol. 2
Autor:
Jan Danejkowicz-Ostrowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1745
Data wydania (nie wcześniej niż):
1745
Data wydania (nie później niż):
1745
mieście; a naszedszy na dom Jazonów/ szukali ich/ aby ich wywiedli przed lud. 6. A nie znalazszy ich/ ciągnęli Jazona i niektórą bracią do Przełożonych miasta/ wołając: Oto ci/ którzy wszystek świat wzruszyli/ i tu też przyszli! 7. Które przyjął Jazon: A ci wszyscy czynią przeciwko dekretom Cesarskim; powiadając/ iż jest inszy Król JEzus. 8. A tak wzburzyli pospólstwo i Przełożone miasta/ którzy to słyszeli. 9. Ale oni wziąwszy słuszną sprawę od Jazona i od innych/ puścili je. Rozd. XVII. Dzieje Apostołskie. Rozd. XVII. 10
. A Bracia wnet w nocy wysłali i Pawła
mieśćie; á nászedszy ná dom Iázonow/ szukáli ich/ áby ich wywiedli przed lud. 6. A nie ználazszy ich/ ćiągnęli Iázoná y niektorą bráćią do Przełożonych miástá/ wołájąc: Oto ći/ ktorzy wszystek świát wzruszyli/ y tu też przyszli! 7. Ktore przyjął Iázon: A ći wszyscy cżynią przećiwko dekretom Cesárskim; powiádájąc/ iż jest inszy Krol IEzus. 8. A ták wzburzyli pospolstwo y Przełożone miástá/ ktorzy to słyszeli. 9. Ale oni wźiąwszy słuszną spráwę od Iázoná y od innych/ puśćili je. Rozd. XVII. Dźieje Apostolskie. Rozd. XVII. 10
. A Bráćia wnet w nocy wysłáli y Páwłá
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 145
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i ojcowie naszy upominali się zawsze, od Jagiełła począwszy, u wszytkich królów z domu jego, aby egzekucją uniej uczynili, aby pactis conventis dosyć czynili. Nie otrzymali tego od samego Jagiełła; bronili tego Witult, Świdrygał, bracia jego, i owszem, już Witultowi koronę niesiono, którą generał wielkopolski Czarnkowski czujnością swą posłom cesarskim wziął i same pojmał i posły Witultowe rozgromieł, gdy przez pomorską ziemię i Kaszuby, przez Prusy z nią wjeżdżali. Umarł Jagiełło, nie skończywszy tego; obrali przecię Władysława, syna jego, i żebych nie przedłużał, opuszczam; mianuję, tylko po Władysławie, który u Warny zginął, nastąpił Kazimierz i obaj nie
i ojcowie naszy upominali się zawsze, od Jagiełła począwszy, u wszytkich królów z domu jego, aby egzekucyą uniej uczynili, aby pactis conventis dosyć czynili. Nie otrzymali tego od samego Jagiełła; bronili tego Witult, Świdrygał, bracia jego, i owszem, już Witultowi koronę niesiono, którą generał wielgopolski Czarnkowski czujnością swą posłom cesarskim wziął i same pojmał i posły Witultowe rozgromieł, gdy przez pomorską ziemię i Kaszuby, przez Prusy z nią wjeżdżali. Umarł Jagiełło, nie skończywszy tego; obrali przecię Władysława, syna jego, i żebych nie przedłużał, opuszczam; mianuję, tylko po Władysławie, który u Warny zginął, nastąpił Kazimierz i obaj nie
Skrót tekstu: BazylAntidotCz_III
Strona: 271
Tytuł:
Na skrypt, co sejm gani Catilina jakiś, który skrypt nazwany Bazyliszek, antidotum spokojnego szlachcica i prawdziwej wolności pragnącego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Koło
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1607
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1607
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
i innym dobrodziejstwom sobie uczynio- nym. Wojewodzic uśmiechał się nie co na te zawziętości i pogroszki Hetmańskie, nie frasując nic, żeby się nie miał wywieść że niebył Damą. Tym czasem, gdy się to dzieje, takowe procedury tyrańskie, Grafa Romersztejna, przywiodły Węgrów do tego, że wzajem Repressalia przeciwkowszystkim oficerom Cesarskim pojmanym, zażywali, których zabrali, wieszali, męczyli, i okrutnie traktowali, tak, że gdy wiele, wielki Familii Kawalerowie ogarnieni byli w tym nieszczęściu pokrewni ich bardzo się otym u Dworu Cesarza J. Mści oskarżali, co sprawiło, że Grafa Romersztejna revokowano, a posłano inszego Hetmana na jego miejsce do Obozu
y innym dobrodźieystwom sobię uczynio- nym. Woiewodźic uśmiechał się nie co ná te záwźiętośći y pogroszki Hetmáńskie, nie frásuiąc nic, żeby się nie miał wywieść że niebył Dámą. Tym czásem, gdy się to dźieie, tákowe procedury tyráńskie, Graffá Romerszteyná, przywiodły Węgrow do tego, że wzáięm Repressalia przećiwkowszystkim officerom Cesarskim poimánym, záżywáli, ktorych zábráli, wieszáli, męczyli, y okrutnie tráktowáli, ták, że gdy wiele, wielki Fámiliey Káwálerowie ogárnieni byli w tym nieszczęśćiu pokrewni ich bárdzo się otym u Dworu Cesarzá J. Mśći oskárżáli, co spráwiło, że Graffá Romerszteyna revokowano, á posłano inszego Hetmáná ná iego mieysce do Obozu
Skrót tekstu: PrechDziałKaw
Strona: 30
Tytuł:
Kawaler polski z francuskiego przetłumaczony
Autor:
Jean de Prechac
Tłumacz:
Jan Działyński
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1722
Data wydania (nie wcześniej niż):
1722
Data wydania (nie później niż):
1722
by stawać pro Gloria Gentis i że by owi którzy znim aemulabantur widzieli ze tam nie darmo Chleba zjada. Piasoczyński tam że by sobie i Polsce dobrą zostawił sławę upatrzywszy tedy czas i widząc że już Szwedzi nie tak diligenter jako przed tym puko nasze wojsko Nieprzeszło pilnują lądów Fioniej. Ale bardziej tam się opponunt przeciwko Cesarskim i Brandoburskiem, Wziąwszy u kurfistrza 3. Regimenty piechoty przeprawił Wojsko w statkach i konne i piesze. lubo tedy broniono potężnie naszym wysiadać Ale jakom już namienił rozerwaną mieli Szwedzi potęgę po różnych sząncach nad lądami. Niżeli się tamci zgromadzili tym czasem nimogli ci wytrfać i wpuścili naszych na ląd. Skoczyli tedy nasi konni na owych
by stawac pro Gloria Gentis y że by owi ktorzy znim aemulabantur widzieli ze tam nie darmo Chleba ziada. Piasoczynski tam że by sobie y Polszcze dobrą zostawił sławę upatrzywszy tedy czas y widząc że iuz Szwedzi nie tak diligenter iako przed tym puko nasze woysko Nieprzeszło pilnuią lądow Fioniey. Ale bardziey tam się opponunt przeciwko Cesarskim y Brandoburskiem, Wziąwszy u kurfistrza 3. Regimenty piechoty przeprawił Woysko w statkach y konne y piesze. lubo tedy broniono potęznie naszym wysiadać Ale iakom iuz namięnił rozerwaną mieli Szwedzi potęgę po roznych sząncach nad lądami. Nizeli się tamci zgromadzili tym czasem nimogli ci wytrfać y wpuscili naszych na ląd. Skoczyli tedy nasi konni na owych
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 76v
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688