pociechy, i nowe Z nim nastawają lata Saturnowe. Jemu teatra budują, Jemu bobkiem obeliszki snują. Zgoda pod wieńcy świeżo oliwnemi Świat obłapiła rękoma wdzięcznemi, Ziemia gdzie pusta, gdzie włości, Pirrha żywe powskrzeszała kości. Kto kto przyjaciel, z nami w cień bluszczowy, Zaczniem wielkiemu monarsze Rzym nowy Na wiele głosów i chórów: Żyj na wieki, przeżyj i Nestorów! WIERSZ TRZECI.
Kiedyż wdzięczny u weselu Słodkie hamowawszy wodze, Czas, czas o nieprzyjacielu I myślić północnej drodze; Pola się rozwiły, Rzeki się rozbiły. Siewierskie dymem się kurzą Miasta i obfite kraje, Jaki z Nowerstową burzą Popiół z Wezuwiusza wstaje? Niebo się rumieni
pociechy, i nowe Z nim nastawają lata Saturnowe. Jemu teatra budują, Jemu bobkiem obeliszki snują. Zgoda pod wieńcy świeżo oliwnemi Świat obłapiła rękoma wdzięcznemi, Ziemia gdzie pusta, gdzie włości, Pirrha żywe powskrzeszała kości. Kto kto przyjaciel, z nami w cień bluszczowy, Zaczniem wielkiemu monarsze Rzym nowy Na wiele głosów i chorów: Żyj na wieki, przeżyj i Nestorów! WIERSZ TRZECI.
Kiedyż wdzięczny u weselu Słodkie hamowawszy wodze, Czas, czas o nieprzyjacielu I myślić północnej drodze; Pola się rozwiły, Rzeki się rozbiły. Siewierskie dymem się kurzą Miasta i obfite kraje, Jaki z Nowerstową burzą Popiół z Wezuwiusza wstaje? Niebo się rumieni
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 6
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
obrzędy, Wesołe Jo! będzie brzmiało wszędy, Że na te pociechy twoje, Ruszy ze dna Nimfy Wisła swoje. Amalte róg swój otworzy wtem złoty Dostatków wszelkich. Dodadzą ochoty Ceres i Liber wesoły, Bluszczem wonne umaiwszy stoły. Tedy zakwitną cymenty i wina, Będzie dwór huczał, zacna rodzina, Na wiele głosów i chórów, Żyj na wieki, przeżyj Nestorów. Będą chcieć zawsze stawać pogotowiu, Przy twej ozdobie, powadze i zdrowiu. Cześć im i sława od ciebie, Jako gwiazdom od słońca na niebie. Acześ wpadł i tu nie w nieprzyjaciele, Masz Pomiańczyków i krewnych tak wiele, Którym gdzie będziesz łaskawy, Wszystkie w dom
obrzędy, Wesołe Io! będzie brzmiało wszędy, Że na te pociechy twoje, Ruszy ze dna Nimfy Wisła swoje. Amalthe róg swój otworzy wtem złoty Dostatków wszelkich. Dodadzą ochoty Ceres i Liber wesoły, Bluszczem wonne umaiwszy stoły. Tedy zakwitną cymenty i wina, Będzie dwór huczał, zacna rodzina, Na wiele głosów i chórów, Żyj na wieki, przeżyj Nestorów. Będą chcieć zawsze stawać pogotowiu, Przy twej ozdobie, powadze i zdrowiu. Cześć im i sława od ciebie, Jako gwiazdom od słońca na niebie. Acześ wpadł i tu nie w nieprzyjaciele, Masz Pomiańczyków i krewnych tak wiele, Którym gdzie będziesz łaskawy, Wszystkie w dom
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 67
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
do dna, a zaraz hasło drudzy bierzą, Że w ten trop i skinienie na Vivat uderzą Z dział po miejskich cekauzach i dyżych moździerzy, Tu zaś szczęk od tłuczonych nożami talerzy Rozlęże się po izbie, - tedyż, tedy i my Trzeźwie dotąd napuszym tą ochotą rymy. Że na wiele odezwą głosów się i chórów, Niech żyje nasz Bogusław, przeżyje Nestorów, I wszystkę starożytność! Codzień mu ozdoby Nowe rosną! A gdzieś tam za górę Abnony Imię jego przepadłszy i Atlant daleki, Po nim syn niech wychodzi jenerał na wieki! Bankiet i potrawy inszym smakiem. Takimże i trunki. I muzyka, i dobra myśl wszystka
do dna, a zaraz hasło drudzy bierzą, Że w ten trop i skinienie na Vivat uderzą Z dział po miejskich cekauzach i dyżych możdzierzy, Tu zaś szczęk od tłuczonych nożami talerzy Rozlęże się po izbie, - tedyż, tedy i my Trzeźwie dotąd napuszym tą ochotą rymy. Że na wiele odezwą głosów się i chórów, Niech żyje nasz Bogusław, przeżyje Nestorów, I wszystkę starożytność! Codzień mu ozdoby Nowe rostą! A gdzieś tam za górę Abnony Imie jego przepadłszy i Atlant daleki, Po nim syn niech wychodzi jenerał na wieki! Bankiet i potrawy inszym smakiem. Takimże i trunki. I muzyka, i dobra myśl wszystka
Skrót tekstu: TwarSRytTur
Strona: 141
Tytuł:
Zbiór różnych rytmów
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1631 a 1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1631
Data wydania (nie później niż):
1661
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Kazimierz Józef Turowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Drukarnia "Czasu"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1861
całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościół ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla widzenia tej ceremonii i słuchania muzyki - confluunt, bo wtenczas cała capella zaciągniona bywa - jakoż niesłychanie przedniej. Varii generis było chórów sześć, którzy alternato się podczas ożywali, podczas zaś ze wszytkich oraz rezonancja bywała. Kościół zaś tak był w świece ozdobiony, iż więcej niż na cztery tysiące
ogniów było. A te świece tak były bawełną akomodowane, iż jako się jedne zapaliły, tak zaraz wraz wszytkie jedne od drugich pozapalały się, bo by każdą
całą mszą, około niego stoi kilku senatorów, drudzy zaś z obu stron kościoła na ławach cum summa maiestate siedzą.
Kościoł ludzi różnych jako napchany, tak że się przecisnąć nie mógł, którzy dla widzenia tej ceremoniej i słuchania muzyki - confluunt, bo wtenczas cała capella zaciągniona bywa - jakoż niesłychanie przedniej. Varii generis było chórów sześć, którzy alternato się podczas ożywali, podczas zaś ze wszytkich oraz rezonancja bywała. Kościoł zaś tak był w świece ozdobiony, iż więcej niż na cztery tysiące
ogniów było. A te świece tak były bawełną akomodowane, iż jako się jedne zapaliły, tak zaraz wraz wszytkie jedne od drugich pozapalały się, bo by kożdą
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 165
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
Ołtarzów nie mianuję, których wielka magnifcencja, i kaplic. Ambony są dwie niesłychanej wielkości, słupy ambigentes ze spiży lane, a złociste; także wszytkie kraty przed ołtarzami mosiężne. Te ambony takiej wielkości, iż za księdzem każącym ze sześć, albo siedym inszych księży siedzi, którzy słuchają kazania na tejże ambonie na kształt chórów. Na dole pod kościołem jest kaplic niemało, dróg, iż zabłądzić może.
Stamtąd byłem w kościele magni doctoris Ecclesie S. Ambrosji, kędy jego sacrae pod wielkim ołtarzem leżą depositae cineres. Kościół barzo staroświecki,
kaplice ma piękne. W tym kościele, na słupie kamiennym 72v jest wąż z jakiejści materii lany.
Ołtarzów nie mianuję, których wielka magnifcencja, i kaplic. Ambony są dwie niesłychanej wielkości, słupy ambigentes ze spiży lane, a złociste; także wszytkie kraty przed ołtarzami mosiężne. Te ambony takiej wielkości, iż za księdzem każącym ze sześć, albo siedym inszych księży siedzi, którzy słuchają kazania na tejże ambonie na kształt chórów. Na dole pod kościołem jest kaplic niemało, dróg, iż zabłądzić może.
Stamtąd byłem w kościele magni doctoris Ecclesiae S. Ambrosii, kędy jego sacrae pod wielkim ołtarzem leżą depositae cineres. Kościoł barzo staroświecki,
kaplice ma piękne. W tym kościele, na słupie kamiennym 72v jest wąż z jakiejści materiej lany.
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 261
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
dla tego na dziele Ręki Boskiej, to jest: na człeku, że go ta chłosta, mści się, pastwi; iż mówię człek będąc Minoratus paulo minus ab Angelis, miejsce jego w Niebie osiada, mówi Abulensis Cap: 13. Genesis. U Autora Bejerlinek zwanego nie którzy twierdzą, że czartów jest 9. Chórów, to z każdego Chóru Anielskiego ich niemała za pychę i rebelią strącona liczba, i lmiona tychże Chórów noszą: to Principatus, to Potestates, to Virtutes etc. 1. Cor: 15. jedni z nich Ogniowi, inni Powietrzni, inni Ziemni, Podziemni, Grobowi, Wodni, inni Tenebriones tojest ciemni,
dlá tego na dziele Ręki Boskiey, to iest: ná człeku, że go tá chłostá, mści się, pástwi; iż mowię człek będąc Minoratus paulo minus ab Angelis, mieysce iego w Niebie osiada, mowi Abulensis Cap: 13. Genesis. U Autora Beierlinek zwanego nie ktorzy twierdzą, że czartow iest 9. Chorow, to z káżdego Choru Anielskiego ich niemała zá pychę y rebellią strącona liczba, y lmiona tychże Chorow noszą: to Principatus, to Potestates, to Virtutes etc. 1. Cor: 15. iedni z nich Ogniowi, inni Powietrzni, inni Ziemni, Podziemni, Grobowi, Wodni, inni Tenebriones toiest ciemni,
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 203
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
, pastwi; iż mówię człek będąc Minoratus paulo minus ab Angelis, miejsce jego w Niebie osiada, mówi Abulensis Cap: 13. Genesis. U Autora Bejerlinek zwanego nie którzy twierdzą, że czartów jest 9. Chórów, to z każdego Chóru Anielskiego ich niemała za pychę i rebelią strącona liczba, i lmiona tychże Chórów noszą: to Principatus, to Potestates, to Virtutes etc. 1. Cor: 15. jedni z nich Ogniowi, inni Powietrzni, inni Ziemni, Podziemni, Grobowi, Wodni, inni Tenebriones tojest ciemni, pochmurni, inni Północi, Południowi, inni Perscy, Afrykańscy; iż na tych miejscach z dopustu Bożego złość
, pástwi; iż mowię człek będąc Minoratus paulo minus ab Angelis, mieysce iego w Niebie osiada, mowi Abulensis Cap: 13. Genesis. U Autora Beierlinek zwanego nie ktorzy twierdzą, że czartow iest 9. Chorow, to z káżdego Choru Anielskiego ich niemała zá pychę y rebellią strącona liczba, y lmiona tychże Chorow noszą: to Principatus, to Potestates, to Virtutes etc. 1. Cor: 15. iedni z nich Ogniowi, inni Powietrzni, inni Ziemni, Podziemni, Grobowi, Wodni, inni Tenebriones toiest ciemni, pochmurni, inni Pułnocni, Południowi, inni Perscy, Afrykańscy; iż na tych mieyscách z dopustu Bożego złość
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 203
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
abyś nie tylko mógł dobrze czynić duszy twojej/ lecz i bliźnim ku zbawieniu i chwale wiekuistej dopomagać/ której daj Panie Jezu dostąpić modłami przeważnemi matki twojej/ i wszytkich świętych. Amen; Chceszli więcej uszanować Pannę Przenaświętszą/ czytaj Książkę Srzodki wielce zbawienne w liczbie Srzodek piąty. Luc. 11. SPOSÓB UCZTY Dziewiąciu Chórów Anielskich.
Z Królem i Królową niebieską: Dowrzany tez jego uczcić potrzeba/ to jest dziewięć chórów Anielskich/ a tego ile z nas dokażemy jeśli dziewięć Ojczenasz i Zdrowaś Panno Maria na cześć ich codzień ofiarować będziemy/ polecając im/ wszytkie stany Kościoła Bożego.[...] samych siebie nieprzepominając prosić będziemy pokornie Świętych Cherubinów o
ábyś nie tylko mogł dobrze czynić duszy twoiey/ lecz y bliźnim ku zbawieniu y chwále wiekuistey dopomagáć/ ktorey day Panie IEZV dostąpić modłámi przeważnemi matki twoiey/ y wszytkich świętych. Amen; Chceszli więcey vszánowáć Pánnę Przenaświętszą/ czytay Książkę Srzodki wielce zbawienne w liczbie Srzodek piąty. Luc. 11. SPOSOB VCZTY Dżiewiąćiu Chorow Anyelskich.
Z Krolem y Krolową niebieską: Dowrzány tez iego vczćić potrzebá/ to iest dźiewięć chorow Anyelskich/ á tego ile z nas dokażemy iesli dźiewięć Oyczenasz y Zdrowaś Pánno Marya ná cześć ich codźień ofiarowáć będźiemy/ polecáiąc im/ wszytkie stány Kośćiołá Bożego.[...] sámych śiebie nieprzepominaiąc prośić będźiemy pokornie Swiętych Cherubinow o
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 185
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
dopomagać/ której daj Panie Jezu dostąpić modłami przeważnemi matki twojej/ i wszytkich świętych. Amen; Chceszli więcej uszanować Pannę Przenaświętszą/ czytaj Książkę Srzodki wielce zbawienne w liczbie Srzodek piąty. Luc. 11. SPOSÓB UCZTY Dziewiąciu Chórów Anielskich.
Z Królem i Królową niebieską: Dowrzany tez jego uczcić potrzeba/ to jest dziewięć chórów Anielskich/ a tego ile z nas dokażemy jeśli dziewięć Ojczenasz i Zdrowaś Panno Maria na cześć ich codzień ofiarować będziemy/ polecając im/ wszytkie stany Kościoła Bożego.[...] samych siebie nieprzepominając prosić będziemy pokornie Świętych Cherubinów o mądrość niebieską. Świętych Serafinów o gorącą miłość Boga i bliźniego. Tronów o pokoj wnętrzny Państw
dopomagáć/ ktorey day Panie IEZV dostąpić modłámi przeważnemi matki twoiey/ y wszytkich świętych. Amen; Chceszli więcey vszánowáć Pánnę Przenaświętszą/ czytay Książkę Srzodki wielce zbawienne w liczbie Srzodek piąty. Luc. 11. SPOSOB VCZTY Dżiewiąćiu Chorow Anyelskich.
Z Krolem y Krolową niebieską: Dowrzány tez iego vczćić potrzebá/ to iest dźiewięć chorow Anyelskich/ á tego ile z nas dokażemy iesli dźiewięć Oyczenasz y Zdrowaś Pánno Marya ná cześć ich codźień ofiarowáć będźiemy/ polecáiąc im/ wszytkie stány Kośćiołá Bożego.[...] sámych śiebie nieprzepominaiąc prośić będźiemy pokornie Swiętych Cherubinow o mądrość niebieską. Swiętych Seraphinow o gorącą miłość Bogá y bliźniego. Thronow o pokoy wnętrzny Panstw
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 185
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
bądź Boguetc. jako wyżej. Po trzydzieści tysięcy niechaj cię błogosławią Panno i Matko Przechwalebna Maria wszystkie niebieskie Książęta, z któremi. etc. V. Święci Aniołowie. etc. jako wyżej. R. Abyśmy nie zginęli, etc. jako wyżej. Modlmy się. O wspaniałe Książęta, którzy nad inszemi niższych Chórów Anioły jesteście Przełożeni, i co się ma dżyać na część, i na chwałę Boga naszego opisujecie, przywiedźcie nas do doskonałego posłuszeństwa Przełożonym naszym, niech naśladujemy onego miasta waszego, w którym niższych wyższym jest doskonałe poddaństwo. Przez tego który był posłuszny aż do śmierci, Jezusa Chrystusa Pana naszego. Amen. Koronka. DRUGA
bądź Boguetc. iáko wyżey. Po trzydziesci tysięcy niechay ćię błogosłáwią Pánno y Mátko Przechwalebná Márya wszystkie niebieskie Xiążętá, z ktoremi. etc. V. Swięći Aniołowie. etc. iáko wyżey. R. Abyśmy nie zginęli, etc. iáko wyżey. Modlmy się. O wspaniałe Xiążęta, którzy nád inszemi niższych Chorow Anioły iesteśćie Przełożeni, y co się ma dżiać ná część, y ná chwałę Bogá nászego opisuiećie, przywiedźćie nas do doskonáłego posłuszeństwá Przełożonym nászym, niech náśláduiemy onego miástá wászego, w ktorym niższych wyższym iest doskonáłe poddáństwo. Przez tego ktory był posłuszny áż do śmierći, Iezusá Chrystusá Páná nászego. Amen. Koronká. DRUGA
Skrót tekstu: KoronBractw
Strona: A7v
Tytuł:
Koronka Bractwa ss. Aniołów Stróżów
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1737
Data wydania (nie wcześniej niż):
1737
Data wydania (nie później niż):
1737