Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 71 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , niezliczoną liczbę drzewa poszarpał na kawałki, i wiele chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] wywrócił. Morowe powietrze w Balzora. Wysokość wody deszczowej BohJProg_II 1770
1 , niezliczoną liczbę drzewa poszarpał na kawałki, y wiele chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] wywrócił. Morowe powietrze w Balzora. Wysokość wody deszczowey BohJProg_II 1770
2 kryją się, drugie szukając napoju na dachy nawet niższych chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] znajdują sposób dogramolania się. Gdy deszcz spadnie z trawy BohJProg_II 1770
2 kryią się, drugie szukaiąc napoiu na dachy nawet niższych chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] znayduią sposob dogramolania się. Gdy descz spadnie z trawy BohJProg_II 1770
3 na kubki, włosy na futro, skorę na pokrycie chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] i budek, na rzemienie, obowie, na strój ChmielAteny_I 1755
3 na kubki, włosy na futro, skorę na pokrycie chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] y budek, na rzemienie, obowie, na stroy ChmielAteny_I 1755
4 Germanii, okrutni, dzicy, ni oręża, ni chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] nie mający, ziołkami żyli, skorami się odziewali, ChmielAteny_IV 1756
4 Germanii, okrutni, dzicy, ni oręża, ni chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] nie maiący, ziołkami żyli, skorami się odziewali, ChmielAteny_IV 1756
5 słupy, balki formowali, a z szczęków drzwi do Chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] . Wody tam defectus, sobie głębokie kopią studnie ChmielAteny_IV 1756
5 słupy, balki formowali, á z szczękow drzwi do Chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] . Wody tam defectus, áż sobie głębokie kopią studnie ChmielAteny_IV 1756
6 dwie mili biegła. Miasteczko tam jakieś było o kilku chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] . Pytałem, co to za bestia? Powiedziano NowSakBad nie wcześniej niż 1649
6 dwie mili biegła. Miasteczko tam jakieś było o kilku chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] . Pytałem, co to za bestya? Powiedziano NowSakBad nie wcześniej niż 1649
7 i korzyści/ chociaj ich jeszcze nie mają/ do chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] swych odesłali. Żołnierze Pana Boga chwalą/ a Tatarowiemu CzyżAlf 1617
7 y korzyśći/ choćiay ich ieszcże nie máią/ do cháłup [chałupa:subst:pl:gen:f] swych odesłáli. Zołnierze Páná Bogá chwalą/ á Tátárowiemu CzyżAlf 1617
8 nich odejdzie/ tedy powróz na szyję włożywszy/ do chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] swych prowadzą. I coby Tatarowie u nas mieli CzyżAlf 1617
8 nich odeydźie/ tedy powroz szyię włożywszy/ do cháłup [chałupa:subst:pl:gen:f] swych prowádzą. Y coby Tátárowie v nas mieli CzyżAlf 1617
9 dopomagają.) Które potym długi/ ruszywszy się z chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] / a wybrawszy stacie/ po piąci abo po sześci CzyżAlf 1617
9 dopomágáią.) Ktore potym długi/ ruszywszy się z cháłup [chałupa:subst:pl:gen:f] / á wybrawszy stácie/ po piąći ábo po sześći CzyżAlf 1617
10 , Wisła bieży, Nad nią wiele domów leży; Chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] srogie osiadłości, Pod górą niemało włości. Morgami to JarzGośc 1643
10 , Wisła bieży, Nad nią wiele domów leży; Chałup [chałupa:subst:pl:gen:f] srogie osiadłości, Pod górą niemało włości. Morgami to JarzGośc 1643