ujśrzawszy/ więc sięwspolnie uraczywszy/ twarz piękną ukazała/ w myśl odprawę dała. Wskok jęczmienego prażma namącić kazała/ Sera podpuszczanego/ miodu/ treści winnej/ Nie bez soków; by uszły przy słodyczy innej: taką poczesną z ręku przeklętej weźmiemy/ I ledwie pragnacymi usty zakusiemy/ A po głowie/ bogini/ głaśnie nas chabiną/ I wstyd; i powiem: jąłem obrastać szczeciną: Na skargę nie mieć władze/ chrapliwy wypuszczać Rzekł/ miast osłów/ oblicze ku dołu pouszczać. Czyłem gdy się gęba w pysk obracałaspory/ Gdy szyja karkiem roszła/ i czym trunek skory Brałem/ na tymem stąpał. Nawtem z drugiemi/ (Tak
vyśrzawszy/ więc sięwspolnie vraczywszy/ twarz piękną vkazáłá/ w myśl odpráwę dáłá. Wskok ięczmienego práżma námąćić kazáłá/ Será podpuszczánego/ miodu/ treśći winney/ Nie bez sokow; by vszły przy słodyczy inney: táką poczesną z ręku przeklętey weźmiemy/ Y ledwie prágnacymi vsty zákuśiemy/ A po głowie/ bogini/ głaśnie nas chábiną/ Y wstyd; y powiem: iąłem obrastáć szczećiną: Ná skárgę nie mieć władze/ chrápliwy wypuszczáć Rzekł/ miást osłow/ oblicze ku dołu pouszczáć. Czyłem gdy się gębá w pysk obracáłáspory/ Gdy szyiá kárkiem roszłá/ y czym trunek skory Brałem/ ná tymem stąpał. Náwtem z drugiemi/ (Ták
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 356
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636