Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . JANA DAMASCENA, Na tenże czas Imienin w Chaldejskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] uczonych Języku pod pięćdziesiąt mędrców zgromadzonych Przyszło do Króla, DamKuligKról 1688
1 . IANA DAMASCENA, tenże cżás Imienin w Cháldeyskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] vczonych Ięzyku pod pięcdźieśiąt mędrcow zgromádzonych Przyszło do Krolá, DamKuligKról 1688
2 . Bo nie małą liczbę słów inszych w Arabskiem i Chaldejskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] tekstach od Żydowskich znajdujemy przez wszystkie Biblią; a przecie DembWyw 1633
2 . Bo nie máłą liczbę słow inszych w Arábskiem y Cháldeyskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] textách od Zydowskich znáyduiemy przes wszystkie Biblią; á przećie DembWyw 1633
3 znaczył: i niemasz jak się rzekło ani w Chaldejskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] ani Arabskiem tekstach/ (do których się zawsze w DembWyw 1633
3 znáczył: y nimász iák się rzekło áni w Cháldeyskiem [chaldejski:adj:sg:loc:m:pos] áni Arábskiem textách/ (do ktorych się záwsze w DembWyw 1633