Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Kolegium w Rzymie sub cura OO Jezuitów: odprawują językiem Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Ceremonią Grecką, z jednak dystynkcją, że ChmielAteny_I 1755
1 Kollegium w Rzymie sub cura OO Iezuitow: odprawuią ięzykiem Chaldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Ceremonią Grecką, z iednak dystynkcyą, że ChmielAteny_I 1755
2 , Paryskich, Lowanieńskich, pochwalona pięciu językami Hebrajskim, Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Greckim, Syriackim, Łacińskim napisana, na ośm ChmielAteny_III 1754
2 , Paryskich, Lowanieńskich, pochwalona pięciu ięzykami Hebrayskim, Chaldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Greckim, Syriackim, Łacińskim napisana, na ośm ChmielAteny_III 1754
3 mienią byli/ starzy CHALUBOWIE, Jednak wszyscy językiem Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] mówili/ Acz od siebie też w drugich słowiech różni RoźOff 1612
3 mienią byli/ stárzy CHALVBOWIE, Iednák wszyscy ięzykiem Cháldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] mowili/ Acz od siebie też w drugich słowiech rożni RoźOff 1612
4 kairze Patriarchę Chaldejskiego, tam rezydującego, który się pisze Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] i Abyssińskim. Miała też i Moskwa swego Patriarchę: ChmielAteny_II 1746
4 kairze Patryarchę Chaldeyskiego, tam rezyduiącego, ktory się pisze Chaldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] y Abyssinskim. Miała też y Moskwa swego Patryarchę: ChmielAteny_II 1746
5 albo kiść srebrna albo złota, którą trybem Hebrajskim i Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Egipskim, Arabskim od prawej ręki ku lewej pisali ChmielAteny_II 1746
5 albo kiść srebrná albo złota, ktorą trybem Hebráyskim y Chaldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Egypskim, Arábskim od práwey ręki ku lewey pisali ChmielAteny_II 1746
6 Oprócz tych chwalą i innemi Językami osobliwie in Oriente chwałą Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Ormiańskim, Syryiskim, Egipskim, Koptejskim, Arabskim ChmielAteny_II 1746
6 Oprocz tych chwálą y innemi Ięzykami osobliwie in Oriente chwáłą Chaldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] , Ormiańskim, Syryiskim, Egypskim, Kopteyskim, Arábskim ChmielAteny_II 1746
7 słuchywał; napisał i puścił po ludziach jednę książkę językiem Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] / w której zbijając jaśnie błędy Abisinów/ pokazował zacność BotŁęczRel_IV 1609
7 słuchywał; nápisał y puśćił po ludźiách iednę kśiążkę ięzykiem Cháldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] / w ktorey zbiiáiąc iásnie błędy Abissinow/ pokázował zacność BotŁęczRel_IV 1609
8 . Język ich ma coś z Egipskim/ także z Chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] / i z Arabskim. Księgi trzecie. O niektórych BotŁęczRel_IV 1609
8 . Ięzyk ich ma coś z Egiptskim/ tákże z Cháldeyskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] / y z Arábskim. Kśięgi trzećie. O niektorych BotŁęczRel_IV 1609
9 i ciebie. Na koronie Kiey-Husrewe cesarza napisano było językiem chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] :Cóż stąd za zysk, choć człowiek żyje SaadiOtwSGul między 1610 a 1625
9 i ciebie. Na koronie Kiey-Husrewe cesarza napisano było językiem chaldejskim [chaldejski:adj:sg:inst:m:pos] :Cóż ztąd za zysk, choć człowiek żyje SaadiOtwSGul między 1610 a 1625