Persów. W całej Persyj wiara Mahometańska panuje z niejakim jednak odszczepieństwem. Atoli i Chrześcijan dość się liczy.
XLI. Turcja Azjatycka między morzem medyterrańskim, czarnym czerwonym, Państwem Perskim i Tartarią, położona: Ta Monarchia w roku 1300. początek swój prowadzi od Osmanna, albo Ottomana Tatarzyna, który prosty żołd prowadził w wojsku Chana wielkiego Tatarskiego. Zamyka w sobie Natolią, którą przedtym Azją mniejszą zwano: Georgią, Armenią, Syrią, i Arabią, obszerne państwa.
XLII. Natolia jest kraj położony między czarnym morzem, Medy- terrańskim, i tą odnogą, która łący te obadwa morza: od wschodu zaś rzeką Eufrates. Zamyka w sobie wiele sławnych
Persow. W całey Persyi wiara Machometańska panuie z nieiakim iednak odszczepieństwem. Atoli y Chrześcian dość się liczy.
XLI. Turcya Azyatycka między morzem medyterrańskim, czarnym czerwonym, Państwem Perskim y Tartaryą, położona: Tá Monárchia w roku 1300. początek swoy prowadzi od Osmanna, álbo Ottomana Tatarzyna, ktory prosty żołd prowadził w woysku Chana wielkiego Tatarskiego. Zámyka w sobie Natolią, ktorą przedtym Azyą mnieyszą zwano: Georgią, Armenią, Syryą, y Arabią, obszerne państwa.
XLII. Natolia iest kray położony między czarnym morzem, Medy- terrańskim, y tą odnogą, ktora łączy te obadwa morza: od wschodu zaś rzeką Eufrates. Zamyká w sobie wiele słáwnych
Skrót tekstu: BystrzInfGeogr
Strona: D3v
Tytuł:
Informacja geograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Drukarnia:
Drukarnia lubelska Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743
Carogrodu, Roku 406, jako świadczy Augustyn Święty: Libro contra Vigilantium, Procopius. Bóg go sam, nie czarownica wskrzesiła z grobu, praeveniendo jej zamysły.
SZYMONA Apostoła Z. 28 Października Simon z Imienia znaczy jedno, co obediens. Zowie się inaczej to Zelotes żarliwy; iż był rodem z miasta Galilejskiego Kana albo Chana: co się wykłada Zelus to też zowie się Chananaeus od tegoż Miasta Chana a to dla dystynkcyj, od Z. Piotra także Szymonem wprzód zwanego. Opowiadał Ewangelią Ponckiej Krainie, Egipcjanom, Persom, Murzynom, piłą rozpiłowany w Persyj; Roku 63 czyli 86. Leży w Rzymie w Kościele 12 Apostołów; a Głowa
Carogrodu, Roku 406, iako świadczy Augustyn Swięty: Libro contra Vigilantium, Procopius. Bog go sam, nie czarownica wskrzesiła z grobu, praeveniendo iey zamysły.
SZYMONA Apostoła S. 28 Października Simon z Imienia znáczy iedno, co obediens. Zowie się inacżey to Zelotes żarliwy; iż był rodem z miasta Galileyskiego Kana albo Chana: co się wykłada Zelus to też zowie się Chananaeus od tegoż Miasta Chána á to dla dystynkcyi, od S. Piotra także Szymonem wprzod zwanego. Opowiadał Ewangelią Ponckiey Krainie, Egypcyanom, Persom, Murzynom, piłą rozpiłowany w Persyi; Roku 63 czyli 86. Leży w Rzymie w Kościele 12 Apostołow; à Głowa
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 194a
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
. Bóg go sam, nie czarownica wskrzesiła z grobu, praeveniendo jej zamysły.
SZYMONA Apostoła Z. 28 Października Simon z Imienia znaczy jedno, co obediens. Zowie się inaczej to Zelotes żarliwy; iż był rodem z miasta Galilejskiego Kana albo Chana: co się wykłada Zelus to też zowie się Chananaeus od tegoż Miasta Chana a to dla dystynkcyj, od Z. Piotra także Szymonem wprzód zwanego. Opowiadał Ewangelią Ponckiej Krainie, Egipcjanom, Persom, Murzynom, piłą rozpiłowany w Persyj; Roku 63 czyli 86. Leży w Rzymie w Kościele 12 Apostołów; a Głowa jego w Tolosie w Kościele Z. Saturnina w Francyj.
SEWERYNA Z. Apostoła
. Bog go sam, nie czarownica wskrzesiła z grobu, praeveniendo iey zamysły.
SZYMONA Apostoła S. 28 Października Simon z Imienia znáczy iedno, co obediens. Zowie się inacżey to Zelotes żarliwy; iż był rodem z miasta Galileyskiego Kana albo Chana: co się wykłada Zelus to też zowie się Chananaeus od tegoż Miasta Chána á to dla dystynkcyi, od S. Piotra także Szymonem wprzod zwanego. Opowiadał Ewangelią Ponckiey Krainie, Egypcyanom, Persom, Murzynom, piłą rozpiłowany w Persyi; Roku 63 czyli 86. Leży w Rzymie w Kościele 12 Apostołow; à Głowa iego w Tolosie w Kościele S. Saturnina w Francyi.
SEWERYNA S. Apostoła
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 194a
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Dzielną królewską sprawą ukojone, Gdzie już spólnemu pokojowi rady Z Nimfami wespół igrały Driady.
Nie długo jednak te pociechy trwały. Nagle z Awernu zahuczały trwogi, I Eumenidy wściekłe zaskrzeczały; Zaczem się znowu Zaporożec srogi Burzy do wojny, potęgą zuchwały Przeciwko panu harde wznosząc rogi, Mając jak przedtem z sobą zbraconego Islan Giraja chana tatarskiego.
Wyprawa potem walna nastąpiła Pod Beresteczko powiatów koronnych, W której się znacznie hardość ukróciła Nie tylko onych zdrajców wiarołomnych, Ale też legło bissurmańskich siła Hordynców, do zwad i najazdów skłonnych: Tam przyszło uciec z chanem Chmielnickiemu, I klęskę ponieść wojsku ich spólnemu.
Mijam Batowską bitwę nieszczęśliwą, Gdzie w małej liczbie srogą
Dzielną królewską sprawą ukojone, Gdzie już spólnemu pokojowi rady Z Nymfami wespół igrały Dryady.
Nie długo jednak te pociechy trwały. Nagle z Awernu zahuczały trwogi, I Eumenidy wściekłe zaskrzeczały; Zaczem się znowu Zaporożec srogi Burzy do wojny, potęgą zuchwały Przeciwko panu harde wznosząc rogi, Mając jak przedtém z sobą zbraconego Islan Giraja chana tatarskiego.
Wyprawa potém walna nastąpiła Pod Beresteczko powiatów koronnych, W której się znacznie hardość ukróciła Nie tylko onych zdrajców wiarołomnych, Ale też legło bissurmańskich siła Hordynców, do zwad i najazdów skłonnych: Tam przyszło uciec z chanem Chmielnickiemu, I klęskę ponieść wojsku ich spólnemu.
Mijam Batowską bitwę nieszczęśliwą, Gdzie w małej liczbie srogą
Skrót tekstu: OdymWŻałKoniec
Strona: 322
Tytuł:
Żałośna postać Korony Polskiej
Autor:
Walenty Odymalski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1659
Data wydania (nie wcześniej niż):
1659
Data wydania (nie później niż):
1659
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
. Wiśniowieckiego wodza przydaje. Jego M. pana Potockiego hetmana w. koronnego, do żołnierzów mowa. Wojska z obudwu stron harce z sobą zwodzą. Znak dany ku wstępnemu bojowi. J.M. ksiądz Leszczyński, biskup chełmiński i kanclerz koronny, wojsku błogosławił. Orda na lewe skrzydło naciera. A to ex stimulo chana i Chmielnickiego, który tam wtenczas wojska ordynował. Książę Jego Mość Wiśniowiecki z pewnemi powiatami potężny odpór ordzie daje. Tamże J.M. pan Zamoyski, natenczas starosta kałuski odważnie czyni. Pospolite ruszenie in fervore się potykając nie bez uronienia zostaje. Chan znowu do prawego skrzydła część ordy zmyka, lecz tam siła ordy i
. Wiśniowieckiego wodza przydaje. Jego M. pana Potockiego hetmana w. koronnego, do żołnierzów mowa. Wojska z obudwu stron harce z sobą zwodzą. Znak dany ku wstępnemu bojowi. J.M. ksiądz Leszczyński, biskup chełmiński i kanclerz koronny, wojsku błogosławił. Orda na lewe skrzydło naciera. A to ex stimulo chana i Chmielnickiego, który tam wtenczas wojska ordynował. Książę Jego Mość Wiśniowiecki z pewnemi powiatami potężny odpór ordzie daje. Tamże J.M. pan Zamoyski, natenczas starosta kałuski odważnie czyni. Pospolite ruszenie in fervore się potykając nie bez uronienia zostaje. Chan znowu do prawego skrzydła część ordy zmyka, lecz tam siła ordy i
Skrót tekstu: BorzNaw
Strona: 114
Tytuł:
Morska nawigacyja do Lubeka
Autor:
Marcin Borzymowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1662
Data wydania (nie wcześniej niż):
1662
Data wydania (nie później niż):
1662
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Gdańsk
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Wydawnictwo Morskie
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1971
ad tutelam Iurium et Priuilegiorum. Dzieje w sobie zamykający.
PAnuje w Krymie nad Tatarami Perekopskimi MEHEMET GIEREJ, Chan/ który na Państwo nastąpił/ Anno 1654. po śmierci ISLANA GIEREJA, Brata jego/ rychło po Traktatach Kamienieckich/ gdzie renowowane były Pakta zdawna zachodzące między Koroną Polską/ a onymi/ i od teraźniejszego Chana zaraz konfirmowane zostały; jako też od onego czasu cale się od Kozaków oderwawszy/ na Króla Jego Mci zawołanie/ ile ludzi było potrzeba/ zawsze na usługe Rzeczypospolitej wystawili.
PAństwa Tureckie moderatur MEHEMET IV. Cesarz/ Princeps młody/ ale nec luxui, nec crudelitati deditus, i owszem jako wiadomości zgodne ze Wschodnich Krajów przychodzą
ad tutelam Iurium et Priuilegiorum. Dźieie w sobie zámykáiący.
PAnuie w Krymie nád Tátárámi Perekopskimi MEHEMET GIEREY, Chán/ ktory ná Páństwo nástąpił/ Anno 1654. po śmierći ISLANA GIEREIA, Brátá iego/ rychło po Tráktatách Kámienieckich/ gdźie renowowáne były Páktá zdawná záchodzące między Koroną Polską/ á onymi/ y od teráźnieyszego Cháná záraz konfirmowáne zostáły; iáko też od onego cżásu cale się od Kozakow oderwawszy/ ná Krolá Iego Mći záwołánie/ ile ludźi było potrzebá/ záwsze ná vsługe Rzecżypospolitey wystáwili.
PAństwá Tureckie moderatur MEHEMET IV. Cesarz/ Princeps młody/ ále nec luxui, nec crudelitati deditus, y owszem iáko wiádomośći zgodne ze Wschodnich Kráiow przychodzą
Skrót tekstu: MerkPol
Strona: 11
Tytuł:
Merkuriusz polski ordynaryjny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1661
Data wydania (nie później niż):
1661
Barczaj/ (nie wedle Prawa przedtym obrany/) Prawom Ojczyzny swojej dogadzając/ tytuł i osobę Książęcą z siebie złożył/ tedy przerzeczone Stany na Księstwo Siedmiogrodzkie Kemeny-Ianusza zgodnymi głosami 1. Ianuarij obrali. Obrano oraz Posłów/ którzy od Nowego Książęcia pojadą w Legacją/ Jeden do Cesarza Chrześcijańskiego; Drugi do Tureckiego; Trzeci do Chana Tatarskiego. Tu u tego Dworu rozumiemy/ że ta Elekcja będzie aprobowana/ jako od trzech Stanów wedle Prawa uczyniona. Od Porty zaś nie tak barzo/ z tej przyczyny/ że Nowy Książę był przedtym Hetmanem Wielkim Rakoczego: jednak/ że Wojska nigdy nie wiódł przeciwko Turkom/ ani nawet/ z niewolej Tatarskiej wyszedszy/
Bárcżáy/ (nie wedle Prawá przedtym obrány/) Práwom Oycżyzny swoiey dogadzáiąc/ tytuł y osobę Xiążęcą z śiebie złożył/ tedy przerzecżone Stany ná Xięstwo Siedmigrodzkie Kemeny-Ianuszá zgodnymi głosami 1. Ianuarij obráli. Obrano oraz Posłow/ ktorzy od Nowego Xiążęćiá poiádą w Legácyą/ Ieden do Cesarzá Chrześćiáńskiego; Drugi do Tureckiego; Trzeći do Cháná Tatárskiego. Tu v tego Dworu rozumiemy/ że tá Elekcya będźie ápprobowána/ iáko od trzech Stanow wedle Práwá ucżyniona. Od Porty zás nie ták bárzo/ z tey przycżyny/ że Nowy Xiążę był przedtym Hetmánem Wielkim Rákocżego: iednák/ że Woyská nigdy nie wiodł przećiwko Turkom/ áni náwet/ z niewoley Tátárskiey wyszedszy/
Skrót tekstu: MerkPol
Strona: 87
Tytuł:
Merkuriusz polski ordynaryjny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1661
Data wydania (nie później niż):
1661
Książę był przedtym Hetmanem Wielkim Rakoczego: jednak/ że Wojska nigdy nie wiódł przeciwko Turkom/ ani nawet/ z niewolej Tatarskiej wyszedszy/ przystał więcej do niego/ tedy być może/ że przy dobrych sposobach/ nie tylko Konfirmacją otrzyma/ ale też i umniejszenie wielkiego haraczu/ który zrazu od Barczajego był pozwolony. Ale u Chana/ od którego dziewiąciądziesiąt tysięcy talerów się okupił/ spodziewa się być w łaskawej pamięci. Merkuriusz Polski.
Z Zatmaru piszą/ iż Turcy do kupy się ściągają pod Waradynem; a że w Belgradzie (abo Alba Graeca) Aly Basza ze dwiema inszymi Baszami stanął/ i tam miedzy sobą radzą/ dokąd i jakim sposobem mają
Xiążę był przedtym Hetmánem Wielkim Rákocżego: iednák/ że Woyská nigdy nie wiodł przećiwko Turkom/ áni náwet/ z niewoley Tátárskiey wyszedszy/ przystał więcey do niego/ tedy bydź może/ że przy dobrych sposobách/ nie tylko Confirmácyą otrzyma/ ále też y vmnieyszenie wielkiego hárácżu/ ktory zrázu od Bárcżáiego był pozwolony. Ale v Cháná/ od ktorego dźiewiąćiądźieśiąt tyśięcy talerow sie okupił/ spodźiewa się bydź w łáskáwey pámięći. Merkuryusz Polski.
Z Záthmáru piszą/ iż Turcy do kupy się śćiągáią pod Wárádynem; á że w Belgrádźie (ábo Alba Graeca) Aly Bászá ze dwiemá inszymi Bászámi stánął/ y tám miedzy sobą rádzą/ dokąd y iákim sposobem máią
Skrót tekstu: MerkPol
Strona: 88
Tytuł:
Merkuriusz polski ordynaryjny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1661
Data wydania (nie później niż):
1661
in Capite, druga in humero, trzecia in cingulo Andromedae, natury ¤. i ¤. Ogon jej zakrywał te Asteryzmy/ to jest część Aquilae. Item: Delfinowe/ Łabęciowe/ Pegazowe/ i Andromedy gwiazdy. Podawała Ogon na Moskiewskie kraje około Wołgi Rzeki zostające. Item: na Ordy Moskiewskie/ i Państwo Wielkiego Chana. Był ten jej ogon dnia 28. Grud w Roku 1680. na 75. fere stopni: a ci co ją przed tym obserwowali/ był mówią na 90. Jako mi oznajmuje Nobiliss: D. Ioannes Heuelius, iż ją dnia 24. Grud: tak długo widział/ w znaku Koziorożca/ której i Księżyc
in Capite, drugá in humero, trzećia in cingulo Andromedae, natury ¤. y ¤. Ogon iey zakrywał te Asteryzmy/ to iest część Aquilae. Item: Delfinowe/ Łabęćiowe/ Pegázowe/ y Andromedy gwiazdy. Podáwała Ogon ná Moskiewskie kraie około Wolgi Rzeki zostáiące. Item: na Ordy Moskiewskie/ y Państwo Wielkiego Chána. Był tęn iey ogon dnia 28. Grud w Roku 1680. ná 75. ferè stopni: a ći co ią przed tym obserwowali/ był mowią ná 90. Iako mi oznáymuie Nobiliss: D. Ioannes Heuelius, iż ią dniá 24. Grud: tak długo widźiáł/ w znáku Koźiorożcá/ ktorey y Xiężyc
Skrót tekstu: NiewiesKom
Strona: A4
Tytuł:
Komety roku 1680 widziane
Autor:
Stanisław Niewieski
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681
swe pokaże skutki, co należą do znak ¤ i ¤ któreby to zaś były Królestwa albo Prowincje, tu się je mianuje. Do ¤ należy W. K. Litewskie, Mazosze, Saska Ziemia, Taryngia, Styria, Bałgatowie, Grecy, Macedonia, i Indowie Wschodni. Do ¤ Moskiewskie kraje, Państwo Wielkiego Chana, Moskiewscy i Tureccy Tatarowie, Wołosza, Szwecja połud: i Królestwo Duńskie. Do ¤ Państwo Hiszpańskie, mianowicie Portugalia, i niektóre Tureckie Prowincje, co graniczą z Wołosz[...] i Bułgarami. Do ¤ Mała Polska, Śląsko, Niemiecka Ziemia, Burgundia dolna, Francuskie i Angielskie Królestwo, Syria i Palestyna. Do ¤ należy
swe pokaże skutki, co należą do znak ¤ y ¤ ktoreby to zaś były Krolestwa álbo Prowincye, tu się ie mianuie. Do ¤ należy W. K. Litewskie, Mazosze, Saska Zięmiá, Tharyngia, Styrya, Bałgatowie, Grecy, Macedonia, y Indowie Wschodni. Do ¤ Moskiewskie kraie, Państwo Wielkiego Chána, Moskiewscy y Tureccy Tatárowie, Wołosza, Szwecya połud: y Krolestwo Duńskie. Do ¤ Państwo Hiszpáńskie, mianowićie Portugallia, y niektore Tureckie Prowincye, co graniczą z Wołosz[...] y Bułgarami. Do ¤ Mała Polská, Sląsko, Niemiecka Zięmia, Burgundya dolna, Francuskie y Angielskie Krolestwo, Syrya y Palestyná. Do ¤ należy
Skrót tekstu: NiewiesKom
Strona: Cv
Tytuł:
Komety roku 1680 widziane
Autor:
Stanisław Niewieski
Miejsce wydania:
Zamość
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1681
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1681