Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 żonę Abrama Syna swego: i wyszli społu z Ur Chananejskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / aby szli do ziemie Chananejskiej: a przyszli BG_Rdz 1632
1 żonę Abrámá Syna swego: y wyszli zpołu z Ur Chánánejskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / áby szli do ziemie Chánánejskiej: á przyszli áż BG_Rdz 1632
2 Hiram. 2. I ujrzał tam Judasz córkę męża Chananejskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / którego zwano Suah: a pojąwszy/ wszedł BG_Rdz 1632
2 Hirám. 2. Y ujrzał tám Iudás corkę mężá Chánánejskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / ktorego zwano Suáh: á pojąwszy/ wszedł BG_Rdz 1632
3 Stąd znać piśmiennych Żydów inszy był język od gminnego Chananejskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / jako go Izajasz cap. 19. zowie. DembWyw 1633
3 Ztąd znać piśmiennych Zydow inszy był ięzyk od gminnego Chánáneyskiego [chananejski:adj:sg:gen:m:pos] / iáko go Izáiasz cap. 19. zowie. DembWyw 1633