Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Nieporownany z złotem blask twoich warkoczy, Zakryje się za chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] , ale i słonecznych Promieni światło gaśnie przy twych oczu MorszZWierszeWir_I 1675
1 Nieporownany z złotem blask twoich warkoczy, Zakryje się za chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] , ale i słonecznych Promieni światło gaśnie przy twych oczu MorszZWierszeWir_I 1675
2 w takie tajemnice. Ale jak słońce choć się za chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] zakryje, Przecię na wszytkę ziemię blask od niego bije MorszZWierszeWir_I 1675
2 w takie tajemnice. Ale jak słońce choć się za chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] zakryje, Przecię na wszytkę ziemię blask od niego bije MorszZWierszeWir_I 1675
3 Parka zaćmiła, A wasza twarz miła W żałobną chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] wszedszy więcej już nie świeci Ani w ciemnych mogiłach paniej ZbierDrużBar_II 1675
3 Parka zaćmiła, A wasza twarz miła W żałobną chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] wszedszy więcej już nie świeci Ani w ciemnych mogiłach paniej ZbierDrużBar_II 1675
4 Gdy deszcz idzie i słońce w tenże czas odgania Chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] około siebie, która je zasłania. Jako więc słowik ArKochOrlCz_I 1620
4 Gdy deszcz idzie i słońce w tenże czas odgania Chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] około siebie, która je zasłania. Jako więc słowik ArKochOrlCz_I 1620
5 odmówioną dał, i że nic następującą na mię niebezpieczeństw chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] ( własne autenticzne słowa) uspokoić nie może. LubJMan 1666
5 odmowioną dał, y że nic nástępuiącą mię niebespieczeństw chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] ( własne autenticzne słowá) vspokoić nie może. LubJMan 1666
6 do lasa ciemnego weszła, na ziemię zstąpił, i chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] mglistą szeroko około onet Panny roztoczywszy, a prośby OvOtwWPrzem 1638
6 do lása ćiemnego weszłá, źiemię zstąpił, y chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] mglistą szeroko około onet Panny roztoczywszy, á prośby OvOtwWPrzem 1638
7 , to czego chciał na niej dowiódł. Juno obaczywszy chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] niezwyczajną, z niej się zdrady mężowej domyśliła, i OvOtwWPrzem 1638
7 , to czego chćiał niey dowiodł. Iuno obaczywszy chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] niezwyczáyną, z niey sie zdrády mężowey domyśliłá, y OvOtwWPrzem 1638
8 Błyskawica jest zapalenie owej Ekshalacyj z otarcia się o przeciwną chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] , które zapalenie, jeżeli jest bez Grzmotu, zowie ChmielAteny_I 1755
8 Błyskawica iest zapalenie owey Exhálacyi z otarcia się o przeciwną chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] , ktore zapalenie, ieżeli iest bez Grzmotu, zowie ChmielAteny_I 1755
9 , A spaśnych wołów druga. Widzęć tam z śniegiem chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] : Chłopcze, gotuj wilczurę! Niechaj do malowanych zaprzągają PotNabKuk_I 1677
9 , A spaśnych wołów druga. Widzęć tam z śniegiem chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] : Chłopcze, gotuj wilczurę! Niechaj do malowanych zaprzągają PotNabKuk_I 1677
10 uraz/ i much/ mąźli jakie zgoła/ Spuść chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] z twarzy/ siedząc u mojego stoła. Porzuć Melancholią KochProżnEp 1674
10 vraz/ y much/ mąźli iákie zgołá/ Spuść chmurę [chmura:subst:sg:acc:f] z twarzy/ śiedząc v moiego stołá. Porzuć Meláncholią KochProżnEp 1674