Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 43 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 na tym Kamieniu zbuduję Cerkiew moję. Tak te Pana Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] słowa wyrozumiawszy Złotousty ś. o Pietrze Z. mówi SmotApol 1628
1 tym Kámieniu zbuduię Cerkiew moię. Ták te Páná Christusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] słowá wyrozumiawszy Zlotousty ś. o Pietrze S. mowi SmotApol 1628
2 ale jemu je daje. A Święty Złotousty też Pana Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] słowa wykładając/ Jakub/ mówi/ otrzymał Stolicę Jerozolimską SmotApol 1628
2 ále iemu ie dáie. A Swięty Złotousty też Paná Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] słowá wykładáiąc/ Iákub/ mowi/ otrzymał Stolicę Ierozolimską SmotApol 1628
3 słudzy/ jak czuli i właśni Pasterze rozbiegłe się owieczki Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] do kupy zebrali/ i w jednej je owczarni Pana SmotApol 1628
3 słudzy/ iák czuli y właśni Pásterze rozbiegłe sie owiecżki Christusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] do kupy zebráli/ y w iedney ie owcżárni Páná SmotApol 1628
4 zgoda? tali my paszą z tych Kąkolsiewców Owce Pana Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] pasterstwu naszemu powierzone pasiemy/ którą paśli Przodków ich Przodkowie SmotApol 1628
4 zgoda? tali my paszą z tych Kąkolśiewcow Owce Páná Christusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:n:pos] pásterstwu nászemu powierzone páśiemy/ ktorą páśli Przodkow ich Przodkowie SmotApol 1628
5 : Ci Pasterze/ którzy dusze swoje za owce Pana Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] i swoje pokładali? Bo jeśli ten pokarm/ którym SmotApol 1628
5 : Ci Pásterze/ ktorzy dusze swoie za owce Páná Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] y swoie pokłádáli? Bo ieśli ten pokarm/ ktorym SmotApol 1628
6 niemógł zawsze na ziemi żyć. a owce Pana Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] zawsze przytomnego i widomego Pasterza potrzebowali. Ale mówiąc te SmotApol 1628
6 niemogł záwsze źiemi żyć. á owce Páná Christusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] záwsze przytomnego y widomego Pásterzá potrzebowáli. Ale mowiąc te SmotApol 1628
7 jak na nowe otworzył na wzlewek Wiary, rany Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] Tomasz, Iterum te aperiente. Gdzie inni Apostołowie opowiadali MłodzKaz 1681
7 iák nowe otworzył wzlewek Wiáry, rany Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] Tomasz, Iterum te aperiente. Gdźie inni Apostołowie opowiádáli MłodzKaz 1681
8 Cerkiewnych sprawach uwielbieni/ dzisiejszym Episcotom którzy stolice ich osiadszy Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] Zakony i Przykazania podług szumnej dumy swojej łamią/ strofując SmotLam 1610
8 Cerkiewnych spráwach vwielbieni/ dźiśieyszym Episcotom ktorzy stolice ich ośiadszy Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:mnanim:pos] Zakony y Przykazania podług szumney dumy swoiey łamią/ strofuiąc SmotLam 1610
9 swoje przeklętą tego świętną Mammoną: Obłaźniliście przyprawną maszkarą niewinne Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] owieczki/ zaćmiliście zaraźliwym swym niedbalstwem Ewanielskiej światłości jasność SmotLam 1610
9 swoie przeklętą tego świętną Mámmoną: Obłaźniliśćie przypráwną mászkárą niewinne Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] owiecżki/ záćmiliśćie záráźliwym swym niedbálstwem Ewánielskiey świátłośći iásność SmotLam 1610
10 tym niedorosłym Pastuszkom/ aby nam łąki te pokazali naktóre Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] owieczki wyganiają. Niech przed nami pokarm i napój położą SmotLam 1610
10 tym niedorosłym Pástuszkom/ áby nam łąki te pokazáli náktore Chrystusowe [Chrystusowy:adj:pl:acc:f:pos] owiecżki wyganiáią. Niech przed námi pokarm y napoy położą SmotLam 1610