, i jako może, ja ją rozumiem być ustawicznie przeciwną, bo łaskawa tępi dowcip ludzki, gasi czułość animuszu, i gnuśną czyni i sprawuje moc, czerstwość cielesną. T. Panie mój, pomnij Wmść, iż fawor Fortuny więcej może niżeli mogą wszytkie siły ludzkie. B. Niemasz rzecz yozdobniejszej, niemasz chwalebniejszej jako mieć eksperiencją różnej Fortuny, T. Fortuna niczym nie jest inszym, tylko imię próżne, które znaczy małą umiejętność ludzką, i wprowadzone jest to imię dla odkrycia nagiego glupstwa ludzkiego. B. Przy Fortunie życzliwej, rzadko bywa, aby człek miało zdobny animusz, i serce: i komu Fortuna nadała wiele dobra,
, y iáko może, ia ią rozumiem być vstáwicznie przeciwną, bo łaskáwa tępi dowćip ludzki, gáśi czułość ánimuszu, y gnuśną czyni y spráwuie moc, czerstwość ćielesną. T. Pánie moy, pomniy Wmść, iż fawor Fortuny więcey może niżeli mogą wszytkie śiły ludzkie. B. Niemász rzecz yozdobnieyszey, niemász chwalebnieyszey iáko mieć experientią rożney Fortuny, T. Fortuná niczym nie iest inszym, tylko imię prożne, ktore znáczy máłą vmieiętność ludzką, y wprowádzone iest to imię dla odkryćia nágiego glupstwá ludzkiego. B. Przy Fortunie życzliwey, rzadko bywa, áby człek miáło zdobny ánimusz, y serce: y komu Fortuná nádáłá wiele dobrá,
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 92
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695