na świat pilno przypatrywać poczęła. Ciężko westchnęła; Spytana od Ojca mego, co bym też na świecie za dolą miała? te tylko dość niewyraźne słowa rzekła: taką, jako Ojczyźnie jej. Nie mogli tego zrozumieć Rodzice moi, i gdy potym w kilka lat, tamtędy przechodząc do Domu naszego wstąpiła, Matka moja Ciekawszą się stawszy, nagliła aby to Proroctwo o mnie objaśniła. Rzecze tedy Wieszczka owa Dziewczyna wasza tę fortunę mieć będzie, co Ojczyźna jej, bo Cesarze Rzymscy dla złota, które się u was w obfitości znajduje, tak wiele razy kraj wasz ogniem i mieczem pustoszyli, i prawie wyniszczyli, za też sama kraju waszego obfitość
ná świát pilno przypátrywáć poczęła. Cięszko westchnęła; Spytána od Oycá mego, co bym też ná świećie zá dolą miáłá? te tylko dość niewyráźne słowá rzekła: táką, iáko Oyczyźnie iey. Nie mogli tego zrozumieć Rodźice moi, y gdy potym w kilka lát, támtędy przechodząc do Domu nászego wstąpiła, Mátká moiá Ciekáwszą się stawszy, nágliła áby to Proroctwo o mnie obiáśniłá. Rzecze tedy Wieszczka owa Dźiewczyná wászá tę fortunę mieć będźie, co Oyczyźna iey, bo Cesarze Rzymscy dla złota, ktore się u wás w obfitośći znayduie, ták wiele rázy kray wasz ogniem y mieczem pustoszyli, y práwie wyniszczyli, za też sama kráiu wászego obfitośc
Skrót tekstu: UrfeRubJanAwan
Strona: 3
Tytuł:
Awantura albo Historia światowe rewolucje i niestatecznego alternatę szczęścia zamykająca
Autor:
Honoré d'Urfé
Tłumacz:
Jan Karol Rubinkowski
Drukarnia:
Jan Ludwik Nicolai
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1741
Data wydania (nie wcześniej niż):
1741
Data wydania (nie później niż):
1741