Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 67 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 to godzi? Wiesz, co temu czynią, kto cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] bydło wodzi. Lecz kiedy się ów boży, PotFrasz1Kuk_II 1677
1 to godzi? Wiesz, co temu czynią, kto cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] bydło wodzi. Lecz kiedy się ów boży, PotFrasz1Kuk_II 1677
2 oko niż szkło stłuczone kaliczy. Zazdrość bezecna, kiedy cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] szczęście szerzy, Nigdy łez w oczu, żału w PotFrasz1Kuk_II 1677
2 oko niż szkło stłuczone kaliczy. Zazdrość bezecna, kiedy cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] szczęście szerzy, Nigdy łez w oczu, żału w PotFrasz1Kuk_II 1677
3 duszy Jeszcze chce szkodzić, gdy jej potępienie Naznacza, cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] nicując sumnienie, Który nie tylko na niższe Triony, MorszZWierszeWir_I 1675
3 duszy Jeszcze chce szkodzić, gdy jej potępienie Naznacza, cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] nicując sumnienie, Ktory nie tylko na niższe Triony, MorszZWierszeWir_I 1675
4 Przeto się na nim ludzie bezzakonni lągną, Którzy po cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] dobro bez skrupułu siągną. 200. WINO Dziś weseli PotFrasz4Kuk_I 1669
4 Przeto się na nim ludzie bezzakonni lągną, Którzy po cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] dobro bez skrupułu siągną. 200. WINO Dziś weseli PotFrasz4Kuk_I 1669
5 był potępiony: Cudzołożył/ ukradł/ dobro cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] obsiadł; ale człowiekowi/ będąc pysznym pozayźrzałeś/ KalCuda 1638
5 był potępiony: Cudzołożył/ vkrádł/ dobro cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] obśiadł; ále człowiekowi/ bedąc pysznym pozáyźrzałeś/ KalCuda 1638
6 , Nie pij siła, a zwłaszcza, gdy za cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] zdrowie. 852. Skarga na pierworodztwo, które w TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
6 , Nie pij siła, a zwłaszcza, gdy za cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] zdrowie. 852. Skarga na pierworodztwo, ktore w TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
7 samiczka bywała, jako widzę, w radzie: Wykradszy cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] gniazdo, swoje jajka kładzie. Garłem kradzież tak wielką PotSielKuk_I 1676
7 samiczka bywała, jako widzę, w radzie: Wykradszy cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] gniazdo, swoje jajka kładzie. Garłem kradzież tak wielką PotSielKuk_I 1676
8 ad motum plaustri, quam primus. Zapatrujesz się na cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] , a to już nierychło. Plus habet aquae thori MatłBabBad 1690
8 ad motum plaustri, quam primus. Zapatrujesz się na cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] , a to już nierychło. Plus habet aquae thori MatłBabBad 1690
9 gdy kto mówi Lupus hiat, znaczy człeka apetycznego na cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] : Lupus circa puteum errat, tłumaczy się: że ChmielAteny_III 1754
9 gdy kto mowi Lupus hiat, znaczy człeka appetycznego na cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] : Lupus circa puteum errat, tłumaczy się: że ChmielAteny_III 1754
10 krzywa Zawiesza i co chwila sił pierwszych ubywa. Oganiaj cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] proso, twoje już wypili Dzicy płacy; wielki błąd SzymSiel 1614
10 krzywa Zawiesza i co chwila sił pierwszych ubywa. Oganiaj cudze [cudzy:adj:sg:acc:n:pos] proso, twoje już wypili Dzicy płacy; wielki błąd SzymSiel 1614