Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 auli, rappi, Salata oliwę trapi. Rzodkiew, cybul [cybul:subst:sg:nom:f] , ogórkones, Niezłe miasto cytrones. Fenoci, JarzGośc 1643
1 auli, rappi, Salata oliwę trapi. Rzodkiew, cybul [cybul:subst:sg:nom:f] , ogórkones, Niezłe miasto cytrones. Fenoci, JarzGośc 1643
2 powietrza, jedzenie potraw grubych, niestrawnych, Czosnków, Cybul [Cybul:subst:sg:nom:f] , etc. Obżarstwo, zatrzymanie Haemorhoidów, albo Miesięcznej CompMed 1719
2 powietrza, iedzenie potraw grubych, niestrawnych, Czosnkow, Cybul [Cybul:subst:sg:nom:f] , etc. Obżárstwo, zátrzymánie Haemorhoidow, álbo Miesięczney CompMed 1719
3 łotów 4. a daj wypić. Insze. Obłup cybul [cybul:subst:sg:nom:f] kilka mocnych/ zbij/ a wepchni koniowi w zad DorHip_II 1603
3 łotow 4. á day wypić. Insze. Obłup cybul [cybul:subst:sg:nom:f] kilká mocnych/ zbiy/ á wepchni koniowi w zad DorHip_II 1603
4 pije to piwo. Item wyciśni sok z korzenia albo cybul [cybul:subst:sg:nom:f] , albo lilij białych, przewarz go z miodem, PromMed 1716
4 pije to piwo. Item wyćiśni sok z korzenia álbo cybul [cybul:subst:sg:nom:f] , álbo lilij białych, przewarz go z miodem, PromMed 1716