Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 37 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ledwo convaluerunt łaską i cudem Bożym, za staraniem dobrego cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] Sacristeina francuza. W Wilnie stanęliśmy 3 Februarii, ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 ledwo convaluerunt łaską i cudem Bożym, za staraniem dobrego cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] Sacristeina francuza. W Wilnie stanęliśmy 3 Februarii, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 grzbietu. 15 (F). AEQVIVOCATIO Idąc do cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] szlachcic jeden z brodą, Potka się z nim w PotFrasz1Kuk_II 1677
2 grzbietu. 15 (F). AEQVIVOCATIO Idąc do cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] szlachcic jeden z brodą, Potka się z nim w PotFrasz1Kuk_II 1677
3 gdzie nie masz mocnego do upicia trunku, Tam ani cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , ani basarunku.Ja wino na dobrą PotFrasz1Kuk_II 1677
3 gdzie nie masz mocnego do upicia trunku, Tam ani cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , ani basarunku.Ja wino na dobrą PotFrasz1Kuk_II 1677
4 oczy wyrzucają i twą Powagę, że gdybym miał cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] z brzytwą, Nabrałabyś się czasem z swoim PotFrasz1Kuk_II 1677
4 oczy wyrzucają i twą Powagę, że gdybym miał cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] z brzytwą, Nabrałabyś się czasem z swoim PotFrasz1Kuk_II 1677
5 będzie z tego? Zwyczajna nowina: Z ręką do cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , z trzciną do komina; Ona zgore na popiół PotFrasz1Kuk_II 1677
5 będzie z tego? Zwyczajna nowina: Z ręką do cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , z trzciną do komina; Ona zgore na popiół PotFrasz1Kuk_II 1677
6 A balwierz:Tak, kto na borg cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] kupił. 401 (N). DO JEGOMOŚCI PotFrasz1Kuk_II 1677
6 A balwierz:Tak, kto na borg cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] kupił. 401 (N). DO JEGOMOŚCI PotFrasz1Kuk_II 1677
7 mierzi, kogo zdrowie boli, Niech się u Czopka cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] goli: Niż się rozgości i niż zgrzeje wody, MorszAUtwKuk 1654
7 mierzi, kogo zdrowie boli, Niech się u Czopka cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] goli: Niż się rozgości i niż zgrzeje wody, MorszAUtwKuk 1654
8 Tak z obojej ozdoby głowy obnażony: Z siwych od cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , a z czarnych od żony; I pozbył wszytkich MorszAUtwKuk 1654
8 Tak z obojej ozdoby głowy obnażony: Z siwych od cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] , a z czarnych od żony; I pozbył wszytkich MorszAUtwKuk 1654
9 . 366. BALWIERZ NIEMIEC Z POLAKIEM Do Niemca cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] szlachcic już niemłody Przyszedszy:Proszę, panie, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 . 366. BALWIERZ NIEMIEC Z POLAKIEM Do Niemca cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] szlachcic już niemłody Przyszedszy:Proszę, panie, PotFrasz4Kuk_I 1669
10 Pytam, co za choroba.Dziś od cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] Słyszałam, że go boli to, co szczy PotFrasz4Kuk_I 1669
10 Pytam, co za choroba.Dziś od cyrulika [cyrulik:subst:sg:gen:m] Słyszałam, że go boli to, co szczy PotFrasz4Kuk_I 1669