Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 27 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . 238 (D). ŚMIECH Śmiech, tłumacz człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] serca, jest czworaki. Najpierwszy: wesołości i pociechy PotFrasz1Kuk_II 1677
1 . 238 (D). ŚMIECH Śmiech, tłumacz człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] serca, jest czworaki. Najpierwszy: wesołości i pociechy PotFrasz1Kuk_II 1677
2 wiernego/ i wiarę. Folio 213. Znasienia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] dusze rozumną być stanowi. Folio 214. 2 Dwa SmotApol 1628
2 wiernego/ y wiárę. Folio 213. Znáśienia człowiecżego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] dusze rozumną bydź stánowi. Folio 214. 2 Dwá SmotApol 1628
3 sprawami pomnożenie po mału biorąc/ w doskonałość pzywiedzione/ człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] wyobrażenia dostępuje. Lecz ciałku już doskonałemu i ożywionemu/ SmotApol 1628
3 spráwámi pomnożenie po máłu biorąc/ w doskonáłość pzywiedźione/ człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] wyobráżenia dostępuie. Lecż ćiałku iuż doskonáłemu y ożywionemu/ SmotApol 1628
4 którą rzeczy wszystkie przystojnie rządzone bywają; bez ujmy samowolstwa człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / a to dla mądrości i dobroci Bożej; bo KalCuda 1638
4 ktorą rzeczy wszystkie przystoynie rządzone bywáią; bez vymy sámowolstwá człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / á to dla mądrośći y dobroći Bożey; bo KalCuda 1638
5 zaraz i dwór jego. Tak więc cień naśladuje ciała człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] . Zmarszczył pan czoło, dwór kwaśną ukazuje Twarz TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
5 zaraz i dwor jego. Tak więc cień naśladuje ciała człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] . Zmarszczył pan czoło, dwor kwaśną ukazuje Twarz TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
6 podali: Aby każdy z nich nie lękając się oblicza człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / i krom wszelkiego na Osoby i Stany względu dzisiejszym SmotLam 1610
6 podáli: Aby káżdy z nich nie lękaiąc się oblicża cżłowiecżego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / y krom wszelkiego Osoby y Stany względu dziśieyszym SmotLam 1610
7 z ziemie pochodzącym/ to się rozumieć ma według narodzenia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / jest jednak Bogiem/ według Osoby Boskiej/ którą KorRoz 1645
7 z źiemie pochodzącym/ to się rozumieć ma według národzenia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / iest iednák Bogiem/ według Osoby Boskiey/ ktorą KorRoz 1645
8 się łączeli/ i Pan Bóg inaczej nie postanowił zbawienia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / tylkosaluo semper voluntatis arbitrio, i dla tego KorRoz 1645
8 się łączeli/ y Pan Bog ináczey nie postánowił zbáwienia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] / tylkosaluo semper voluntatis arbitrio, y dla tego KorRoz 1645
9 nie mogąc wskok i zaraz/ pomału rozmaite według przyrodzenia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] i wilgotności w częściach wierzchnych ludzkich abo wewnętrznych choroby to CiachPrzyp 1624
9 nie mogąc wskok y záraz/ pomáłu rozmáite według przyrodzenia człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] y wilgotnośći w częśćiách wierzchnych ludzkich ábo wewnętrznych choroby to CiachPrzyp 1624
10 będę więcej przeklinał ziemie dla człowieka: abowiem miśl serca człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] zła jest od młodości jego/ nie zatracę więcej wszystkiego BG_Rdz 1632
10 będę więcey przeklinał źiemie dla człowieká: ábowiem miśl sercá człowieczego [człowieczy:adj:sg:gen:n:pos] zła jest od młodośći jego/ nie zátrácę więcey wszystkiego BG_Rdz 1632