będzie na ludziach/ i na bydle wrzodem czyniącym pryszczele/ po wszystkiej ziemi Egipskiej: 10. Wzięli tedy popiołu z pieca/ i stanęli przed Faraonem/ i rozrzucił go Mojżesz ku niebu: i stał się wrzodem/ pryszczele czyniącym/ na ludziach i na bydle: 11. I nie mogli czarownicy stać przed Mojżeszem dla wrzodu: bo był wrzód na czarownikach/ i na wszystkich Egipczanach. 12. I zatwardził PAN serce Faraonowe/ i nie usłuchał ich/ jako był powiedział PAN Mojżeszowi. 13. I Rzekł PAN do Mojżesza: wstań rano/ a stań przed Faraonem/ i mów do niego: Tak mówi PAN/ Bóg Hebrejczyków: Wypuść
będźie ná ludźiách/ y ná bydle wrzodem czyniącym pryszczele/ po wszystkiey źiemi Egipskiey: 10. Wżięli tedy popiołu z piecá/ y stánęli przed Fáráonem/ y rozrzućił go Mojzesz ku niebu: y stał śię wrzodem/ pryszczele czyniącym/ ná ludźiách y ná bydle: 11. Y nie mogli czárownicy stać przed Mojzeszem dla wrzodu: bo był wrzod ná czárownikách/ y ná wszystkich Egipczánách. 12. Y zátwárdźił PAN serce Fáráonowe/ y nie usłuchał ich/ jáko był powiedźiáł PAN Mojzeszowi. 13. Y Rzekł PAN do Mojzeszá: wstáń ráno/ á stáń przed Fáráonem/ y mow do niego: Ták mowi PAN/ Bog Hebrejczykow: Wypuść
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 64
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
smarując nim. Traktat Pierwszy Na Ropę płynącą.
OCet, Miód, Olejek Rożany, zmięszany w kupę, ciepło w ucho wpuszczaj. Item. Weś kobyli mięty, Bukwice, Majeranu, warz to wszystko w mleku, i parę przez lijek z tego wpuszczaj, wrząco od ognia odjąwszy; ropa ta pospolicie odchodzi z wrzodu wnętrznego, te wrzody często się dzieciom trafiają, lecz i podeszłym, które gdy się głęboko poczynają, że się materia wewnątrz obróci często zaduszają; gdy materia odchodzi gęsta zbyt smrodliwa, uczyn dekokcją z Santy, z Piołunu, z wierzchołków Centurii, korzenia Sielrowego, przecedziwszy przydaj trochę Vngv: Egyptiaci, wpuszczaj w ucho
smáruiąc nim. Tráktát Pierwszy Ná Ropę płynącą.
OCet, Miod, Oleiek Rożány, zmięszany w kupę, ćiepło w ucho wpusczay. Item. Weś kobyli mięty, Bukwice, Máieranu, warz to wszystko w mleku, y párę przez liiek z tego wpuszczay, wrząco od ogniá odiąwszy; ropá tá pospolicie odchodzi z wrzodu wnętrznego, te wrzody często się dziećiom trafiáią, lecz y podeszłym, ktore gdy się głęboko poczynáią, że się máterya wewnątrz obroći często záduszáią; gdy máterya odchodzi gęsta zbyt smrodliwa, uczyn dekokcyą z Sánty, z Piołunu, z wierzchołkow Centuryey, korzenia Sielrowego, przecedziwszy przyday trochę Vngv: Egyptiaci, wpusczay w ucho
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 56
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
jada kaszlu nabawiają. Oprócz tego, z przyczyny Żołądka, Wątroby, Śledziony, Diaphragmatis, Macice, z glist, etc. Kaszel być może. Sposoby do Leczenia.
CHceszli Kaszel uleczyć, według opisanych znaków i przyczyn, masz się miarkować. A naprzód, gdy z obstrucjej wątroby, albo śledziony, albo z wrzodu wnętrznego, albo z Pleury, albo z glist, etc pochodzi, o tym będziesz miał na swoich miejscach, tu się podają sposoby na Kaszel pochodzący z spadających humorów z głowy na piersi, albo z przeziębienia, albo z inszej jakiej przyczyny powierzchniej. Naprzód purganse są potrzebne, które mają być wolne z Manny, z
iada kászlu nábawiáią. Oprocz tego, z przyczyny Zołądká, Wątroby, Sledźiony, Diaphragmatis, Mácice, z glist, etc. Kászel bydź może. Sposoby do Leczenia.
CHceszli Kászel uleczyć, według opisanych znákow y przyczyn, masz się miárkowáć. A naprzod, gdy z obstrucyey wątroby, álbo śledźiony, álbo z wrzodu wnętrznego, álbo z Pleury, álbo z glist, etc pochodźi, o tym będziesz miał ná swoich mieyscách, tu się podáią sposoby ná Kászel pochodzący z spadáiących humorow z głowy ná pierśi, álbo z przeziębienia, álbo z inszey iákiey przyczyny powierzchniey. Naprzod purgánse są potrzebne, ktore máią bydź wolne z Mánny, z
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 149
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
choroby, albo Haemoroidów, Diapediests nie tak niebezpieczna jest. anastomosis gorsza, Rixis jeszcze gorsza, albowiem jeżeli we czterech dniach zatrzymana nie będzie, przynosi zapalenie, z którego wrzód się rodzi, a potym suchoty nieomylne, według Aforysmu. A sanguinis sputopuris sputum, à puris spute, Phtisis Diabresis, ze wszystkich najgorsza dla wrzodu, w płucach nieuleczonego. Empyema, jest ropy w piersiach zebranie, bo w jednej, albo w obudwu stronach, oddech ciężki, i kaszel wielki sprawuje: przytrafia się to często w Pleurze, albo w Peryfneumoniej, to jest, w zapaleniu płuc, z którego gdy się wrzód uczyni, materia z niego rozlewa się
choroby, álbo Haemoroidow, Diapediests nie ták niebespieczna iest. anastomosis gorsza, Rixis iescze gorsza, álbowiem ieżeli we czterech dniách zátrzymána nie będzie, przynośi zápalenie, z ktorego wrzod się rodźi, á potym suchoty nieomylne, według Aphorysmu. A sanguinis sputopuris sputum, à puris spute, Phtisis Diabresis, ze wszystkich naygorsza dla wrzodu, w płucách nieuleczonego. Empyema, iest ropy w piersiách zebránie, bo w iedney, álbo w obudwu stronách, oddech ćięszki, y kászel wielki spráwuie: przytrafia się to często w Pleurze, álbo w Periphneumoniey, to iest, w zápaleniu płuc, z ktorego gdy się wrzod uczyni, máterya z niego rozlewa się
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 154
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
daj na raz, etc. Traktat Trzeci Siódma Choroba Zoładka, jest Cardialgia, to jest ból Żołądka.
PRzyczyny bólu żołądka są te: Naprzód humory ostre, zlewające się do niego, albo wiatry rozdymające, albo glisty sące żołądek, albo poprawy niestrawne w niem zostające, takżę humor Ichorosius corrosivus, albo ropa z wrzodu kkędy uczynionego; take przyległych części ciała indyspozycje, zbytek też ciepła w żołądku, albo oziębienia bywają przyczyną bou żoładka, i insze, których wyliczyć niepodobna. O Chorobach Żołądka. Sposoby do Leczenia.
NAprzód jeżeliby ból z żołądka pochodził, albo z wiatrów, albo z humorów ostrych, należy Enema odwilżająca i wiatry rozpędzająca
day ná raz, etc. Tráktát Trzeći Siodma Chorobá Zoładká, iest Cardialgia, to iest bol Zołądká.
PRzyczyny bolu żołądká są te: Naprzod humory ostre, zlewáiące się do niego, álbo wiátry rozdymáiące, álbo glisty sące żołądek, álbo popráwy niestrawne w niem zostáiące, tákżę humor Ichorosius corrosivus, álbo ropá z wrzodu kkędy uczynionego; táke przyległych części ćiáłá indyspozycye, zbytek też ćiepłá w żołądku, albo oziębienia bywáią przyczyną bou żoładká, y insze, ktorych wyliczyć niepodobna. O Chorobách Zołądká. Sposoby do Leczenia.
NAprzod ieżeliby bol z żołądká pochodźił, álbo z wiátrow, álbo z humorow ostrych, należy Enema odwilżáiąca y wiátry rozpędzáiąca
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 193
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
ku końcowi kiszki jest, Fistułę nieuleczoną przynosi, gdy przez długi czas trwać będzie Item. Jeżeli do wrzodku przydaje się zapalenie, na ten czas bywa stranguria, to jest trudność w puszczaniu uryny. Leczenie tej ckoroby, mało się różni od Dysenteriej, skąd naprzód trzeba ekspurgować humory ostre, i lipkie; które są przyczyną wrzodu w kiszce, na co służą purganse ex Rhabarbaro, oczym było dość w kuracjej Dyfenteriej, Jeżeliby był ów kiszce zapalenie, które poznać po gorączce: na ten czas trzeba Haemorhoidy otworżyć, albo krew puścić z ręki; Nade wszystko Enemy są potrzebne, które często a potrosze dawać; przytym należą insessus to
ku końcowi kiszki iest, Fistułę nieuleczoną przynośi, gdy przez długi czás trwać będźie Item. Ieżeli do wrzodku przydáie się zápalenie, ná ten czás bywa stranguria, to iest trudność w pusczániu uryny. Leczenie tey ckoroby, máło się rożni od Dysenteryey, zkąd naprzod trzebá expurgowáć humory ostre, y lipkie; ktore są przyczyną wrzodu w kiszce, ná co służą purgánse ex Rhabarbaro, oczym było dość w kurácyey Dyfenteryey, Ieżeliby był ow kiszce zápalenie, ktore poznáć po gorączce: ná ten czás trzebá Haemorhoidy otworżyć, álbo krew puśćic z ręki; Nade wszystko Enemy są potrzebne, ktore często a potrosze dáwáć; przytym nalezą insessus to
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 241
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
choroby. Progn. Każda (z pomienionych ) puchlina im jest dawniejsza, tym do lecznie trudniejsza. Miedzy niemi Anasarca, to jest wodnista mniej ma w sobie niebezpieczeństwa, Ascites, i Tympanites; niebezpieczne są, ile z jakiej przyczyny znacznej pochodzą, jako to; gdy ex Syrrhe hepatis, albo Lienis, albo z wrzodu jakiego wnętrznego, z obstrukcyj zastarzałych, etc. Jeżeli zasz jakiej inszej przyczyny, to jest zbytniego picia, z obstukcij niedawnych, łatwo mogą się uleczyć. Item. Puchlina pochodząca z obstrukcjej Śledziony: nie jest tak niebezpieczna, jako z obstrukcjej wątroby, albo ex defectu salis volatilis in sanguine. Gdy się puchlina przyda w
choroby. Progn. Káżda (z pomienionych ) puchliná im iest dawnieysza, tym do lecznie trudnieysza. Miedzy niemi Anasarca, to iest wodnista mniey ma w sobie niebespieczeńśtwá, Ascites, y Tympanites; niebespieczne są, ile z iákiey przyczyny znáczney pochodzą, iáko to; gdy ex Syrrhe hepatis, álbo Lienis, álbo z wrzodu iákiego wnętrznego, z obstrukcyi zástárzáłych, etc. Ieżeli záśz iákiey inszey przyczyny, to iest zbytniego pićia, z obstukciy niedáwnych, łátwo mogą się uleczyć. Item. Puchliná pochodząca z obstrukcyey Sledźiony: nie iest tak niebespieczna, iáko z obstrukcyey wątroby, álbo ex defectu salis volatilis in sanguine. Gdy się puchliná przyda w
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 265
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
sobie się zakocha/ Nie długo to w pamięci/ i w sercu jej trwało/ Owszem w którym pierzu jej być upodobało/ I chwałach i faworach/ tym wyżej się niosła/ Aż gdy o tym co dalej sława większa rosła/ Już nie mogło inaczej/ jedno to o uszy Oprzeć się Wenerzyne. Tedy oraz wzruszy Wrzodu w sobie starego/ i niezmiernym wspolnie Zewnątrz gniewem. A widząc Kupida na stronie Z łuczkiem się swym szforcując/ woła go do siebie/ Z skargą tą obciążliwą. O ty co na niebie/ Co możesz i na ziemi strzałą jedną swoją Spalić wszytko/ a mocy którego się boją Awerny niedostępne/ i Stygijskie Dwory/
sobie się zákocha/ Nie długo to w pámięci/ y w sercu iey trwáło/ Owszem w ktorym pierzu iey bydź vpodobáło/ Y chwałách y faworách/ tym wyżey się niosłá/ Aż gdy o tym co dáley sławá większa rosłá/ Iuż nie mogło ináczey/ iedno to o vszy Oprzeć się Wenerzyne. Tedy oraz wzruszy Wrzodu w sobie stárego/ y niezmiernym wspolnie Zewnątrz gniewem. A widząc Kupidá ná stronie Z łuczkiem się swym szforcuiąc/ woła go do siebie/ Z skárgą tą obciążliwą. O ty co ná niebie/ Co możesz y ná ziemi strzáłą iedną swoią Spalić wszytko/ á mocy ktorego się boią Awerny niedostępne/ y Stygiyskie Dwory/
Skrót tekstu: TwarSPas
Strona: 21
Tytuł:
Nadobna Paskwalina
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1701
Data wydania (nie wcześniej niż):
1701
Data wydania (nie później niż):
1701
od takiego ranę odniósł grotu — Nie masz doktora, nie masz na to antydotu, Musi żyć, lecz żyć w bólu od tak ciężkiej rany, Jako ta matka RANNA ŻYWOT MA sTROSKANY; Którą gdy z wychowanych śmierć sieroci dziatek,
Niechaj będzie przykładem wszytkich ziemskich matek, Że nie masz żalu, smutku, rany ani wrzodu Okrom z wychowanymi dziatkami rozwodu. 9. STEFAN POTOCKI: CO TO FENIKS PTAK
Pytasz, CO TO FENIKS PTAK; rzadki ptak w Egipcie, Rzadki i u Arabów, jako o tym w skrypcie Starych czytamy dziei, bez ojca, bez matki: Jeden się tylko lągnie, dlategoć i rzadki. Śliczny, bo z
od takiego ranę odniósł grotu — Nie masz doktora, nie masz na to antydotu, Musi żyć, lecz żyć w bólu od tak ciężkiej rany, Jako ta matka RANNA ŻYWOT MA sTROSKANY; Którą gdy z wychowanych śmierć sieroci dziatek,
Niechaj będzie przykładem wszytkich ziemskich matek, Że nie masz żalu, smutku, rany ani wrzodu Okrom z wychowanymi dziatkami rozwodu. 9. STEFAN POTOCKI: CO TO FENIKS PTAK
Pytasz, CO TO FENIKS PTAK; rzadki ptak w Egipcie, Rzadki i u Arabów, jako o tym w skrypcie Starych czytamy dziei, bez ojca, bez matki: Jeden się tylko lągnie, dlategoć i rzadki. Śliczny, bo z
Skrót tekstu: PotZabKuk_I
Strona: 546
Tytuł:
Smutne zabawy ...
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
treny, lamenty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
Rymie
Rymę/ z zimnej przyczyny/ leczy w Piżmowym Olejku/ albo tylko w Oliwię warzony/ i tym Nozdrza we wnątrz Palcem pomazowane. (Plat:) Głuchocie.
Głuchocie/ która także w z wielkiego naziębienia głowy przypada/ tenże Olejek/ ciepło w nie puszczany/ jest ratunkiem. Także smród/ z zagniłości wrzodu w uszach/ tenże Olejek odpędza/ ciepło go w nie puszczając. (Plat:) Smrodliwym uszom Żołądek zimny rozgrzewa.
Żołądkowi zaziębionemu/ i do trawienia leniwemu/ jest użyteczny/ namazując go nim. Tenże. Olejek Nardusa Indyjskiego. Oleum Nardinum.
Olejek z Nardusa Indyjskiego/ albo z Syrasteńskiego/ bywa przeciwko
Rymie
Rymę/ z źimney przyczyny/ leczy w Piżmowym Oleyku/ álbo tylko w Oliwię wárzony/ y tym Nozdrzá we wnątrz Pálcem pomázowáne. (Plat:) Głuchoćie.
Głuchoćie/ ktora tákże w z wielkieg^o^ náźiębienia głowy przypada/ tenże Oleiek/ ćiepło w nie pusczány/ iest rátunkiem. Tákże smrod/ z zágniłośći wrzodu w vszách/ tenże Oleiek odpądza/ ćiepło go w nie pusczáiąc. (Plat:) Smrodliwym vszom Zołądek źimny rozgrzewa.
Zołądkowi záźiębionemu/ y do trawienia leniwemu/ iest vżyteczny/ námázuiąc go nim. Tenże. Oleiek Nárdusá Indyyskiego. Oleum Nardinum.
Oleiek z Nárdusá Indyyskiego/ albo z Syrásteńskiego/ bywa przećiwko
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 32
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613