Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , lub wykradłszy, w oczach diabła depczą. Bańkiety czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] sprawuje czart, potrawy do gustu prezentując, albo same ChmielAteny_III 1754
1 , lub wykradłszy, w oczach diabła depczą. Bańkiety czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] sprawuie czart, potrawy do gustu prezentuiąc, albo same ChmielAteny_III 1754
2 : według tegoż Remigiusza. X Uryna ludzka przeciwko czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] skuteczna; stąd Sędzia Paschasius męcząc Z. Agatę Pannę ChmielAteny_III 1754
2 : według tegoż Remigiusza. X Uryna ludzka przeciwko cżarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] skuteczna; ztąd Sędzia Paschasius męcząc S. Agatę Pannę ChmielAteny_III 1754
3 też niech nie będą od drogi, bo się wygodzi czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] . Strzec się aby nic mleka od krów twoich czarownice ChmielAteny_III 1754
3 też niech nie będą od drogi, bo się wygodzi czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] . Strzec się aby nic mleka od krow twoich czarownice ChmielAteny_III 1754
4 mogą. Ato przez trucizny rozmaite i nieznajome których czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] dodają; abo odejmując moc przyrodzoną lekarstwom i innemi różnymi WisCzar 1680
4 mogą. Ato przez trućizny rozmáite y nieznaiome ktorych czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] dodáią; ábo odeymuiąc moc przyrodzoną lekárstwom y innemi rożnymi WisCzar 1680
5 świąt dorocznych poświęcone. Bo te rzeczy barzo czartom i czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] na przeszkodzie/ i na to je umyślnie Kościół ś WisCzar 1680
5 świąt dorocznych poświęcone. Bo te rzeczy barzo czártom y czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] na przeszkodzie/ y to ie vmyślnie Kośćioł ś WisCzar 1680
6 uwodzić i naczyniu jego/ jakoż to Czarownikom i Czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] / Guślarzom i Guślarkom. Cierp raczej/ cokolwiek Bóg GdacPan 1679
6 uwodźić y naczyniu iego/ iákoż to Czárownikom y Czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] / Guślarzom y Guślarkom. Cierp ráczey/ cokolwiek Bog GdacPan 1679
7 w ohyde przyszły. Stąd pokazują się rozmaite sposoby/ czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] zwyczajne ku rozszerzeniu swego odstępstwa. Namieniona abowiem niewiasta/ SpInZąbMłot 1614
7 w ohyde przyszły. Stąd pokázuią sie rozmaite sposoby/ czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] zwyczáyne ku rozszerzeniu swego odstępstwá. Námieniona ábowiem niewiástá/ SpInZąbMłot 1614
8 . Jest yczwarta przyczyna/ dla czego szatani przysięgę pewnym czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] odkładają/ a drugim namniej nic/ a to dla SpInZąbMłot 1614
8 . Iest ycżwarta przyczyná/ dla cze^o^ szátáni przysięgę pewnym czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] odkłádáią/ á drugim namniey nic/ á to dla SpInZąbMłot 1614
9 też i insze szatańskie sprawy w objawieniu krysu żywota czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] pokazały się. Gdy abowiem przez most jeden śpiesznie/ SpInZąbMłot 1614
9 też y insze szátáńskie spráwy w obiáwieniu krysu żywotá czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] pokazáły sie. Gdy ábowiem przez most ieden śpiesznie/ SpInZąbMłot 1614
10 / że wszelkie czary (które się prawdziwie i słudznie czarownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] / jako naczyniu szatańskiemu przypisują) nic nie w SpInZąbMłot 1614
10 / że wszelkie cżáry (ktore sie prawdziwie y słudznie czárownicom [czarownica:subst:pl:dat:f] / iáko naczyniu szátáńskiemu przypisuią) nic nie w SpInZąbMłot 1614