Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 77 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Mamy się z czego weselić, w teraźniejszych czasiech [czas:subst:pl:loc:m] przychodzi nam nie tak pobudzać do zaczęcia, jako zachęcać Monitor 1772
1 . Mamy się z czego weselić, w teraznieyszych czasiech [czas:subst:pl:loc:m] przychodzi nam nie tak pobudzać do zaczęcia, iako zachęcać Monitor 1772
2 Autorowie nawet Pogańscy osobliwie Plutarchus wspominają o zdarzonych w ich czasiech [czas:subst:pl:loc:m] . Lukrecjusz lubo Epikurejczyk, a przeto sprzeciwiający się dusz Monitor 1772
2 Autorowie nawet Pogańscy osobliwie Plutarchus wspominaią o zdarzonych w ich czasiech [czas:subst:pl:loc:m] . Lukrecyusz lubo Epikureyczyk, á przeto sprzeciwiaiący się dusz Monitor 1772
3 mają/ i nikt z poważniejszych przeciwo niemu/ po czasiech [czas:subst:pl:loc:m] Markowych. i jedną literą napisać co niepoważył się SmotApol 1628
3 máią/ y nikt z poważnieyszych przećiwo niemu/ po czáśiech [czas:subst:pl:loc:m] Márkowych. y iedną literą nápisáć co niepoważył sie SmotApol 1628
4 Maryna Cyprskiego Presbytera pisanego wiedzieć daje/ I o tych czasiech [czas:subst:pl:loc:m] było rozgłosiło/ tego Rzymskiego wyznania nierzkąc bluźnierstwem abo SmotApol 1628
4 Máriná Cyprskiego Presbyterá pisánego wiedźieć dáie/ I o tych cżáśiech [czas:subst:pl:loc:m] było rozgłośiło/ tego Rzymskiego wyznánia nierzkąc bluźnierstwem ábo SmotApol 1628
5 po nim Z. Nikon/ który żył już po czasiech [czas:subst:pl:loc:m] Michała Cerulariusza Patriarchy Konstantynopolskiego: który ostatnio Cerkiew Wschodnią od SmotApol 1628
5 po nim S. Nikon/ ktory żył iuż po czáśiech [czas:subst:pl:loc:m] Micháłá Ceruláryuszá Pátryárchy Konstántynopolskiego: ktory ostátnio Cerkiew Wschodnią od SmotApol 1628
6 Epist. 5. Konsideratia Uważenie Czwarte. Już po czasiech [czas:subst:pl:loc:m] mianowanego Cerulariusza/ na pytanie przez Archiepiskopa Dyrachijskiego Konstantyna Kabasiły SmotApol 1628
6 Epist. 5. Considerátia Vważenie Czwarte. Iuż po czáśiech [czas:subst:pl:loc:m] miánowánego Ceruláriuszá/ na pytánie przez Archiepiskopá Diráchiyskiego Konstántyná Kábásiły SmotApol 1628
7 . Było to czasu swego o nim mniemanie że po czasiech [czas:subst:pl:loc:m] Apostołskich, nie było mu Kaznodzieje równego. Panie zarodź MłodzKaz 1681
7 . Było to czásu swego o nim mniemánie że po czásiech [czas:subst:pl:loc:m] Apostolskich, nie było mu Káznodźieie rownego. Pánie zárodź MłodzKaz 1681
8 , I tam czekać ponowy: pókiby w tych czasiech [czas:subst:pl:loc:m] Dniepr roztonął, i trawy zatym się rozwiły, Czym TwarSWoj 1681
8 , I tam czekać ponowy: pokiby w tych czasiech [czas:subst:pl:loc:m] Dniepr roztonął, i trawy zatym sie rozwiły, Czym TwarSWoj 1681
9 w szczęściu wielkich odmienności, Nie tajneć dziwne w czasiech [czas:subst:pl:loc:m] niesforności. Wywyższywszy cię Fortuna wysoko, Kazała-ć MorszHSumBar_I 1650
9 w szczęściu wielkich odmienności, Nie tajneć dziwne w czasiech [czas:subst:pl:loc:m] niesforności. Wywyższywszy cię Fortuna wysoko, Kazała-ć MorszHSumBar_I 1650
10 pamięci one przestrogę i na pomnienie Pańskie? który o czasiech [czas:subst:pl:loc:m] ostatecznych mówiąc tych słów dokłada. W ten czas którzy SmotLam 1610
10 pámięći one przestrogę y pomnienie Páńskie? ktory o cżáśiech [czas:subst:pl:loc:m] ostátecżnych mowiąc tych słow dokłada. W ten cżás ktorzy SmotLam 1610