Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 490 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Horat: lib: I. Ode IV. NIedawnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] czując się być nie co wewnętrznie zasmuconym, poszedłem Monitor 1772
1 Horat: lib: I. Ode IV. NIedawnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] czuiąc się bydź nie co wewnętrznie zasmuconym, poszedłem Monitor 1772
2 dictat. Juvenalis Sat: XIV. GDy nie dawnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] mieszkali w Londynie Królowie z Indyj czterej, starałem Monitor 1772
2 dictat. Juvenalis Sat: XIV. GDy nie dawnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] mieszkali w Londynie Krolowie z Jndyi czterey, starałem Monitor 1772
3 żyłby człowiek i do śmierci. Potem przyjeżdżali różnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] książę imć kanclerz, ip. wojewoda trocki, książę ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 żyłby człowiek i do śmierci. Potém przyjeżdżali różnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] książę imć kanclerz, jp. wojewoda trocki, książę ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 kniei, z której dwóch wilków uszczwałem. Różnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] tej jesieni uszczwaliśmy wilków 8, lisów 16, ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 kniei, z któréj dwóch wilków uszczwałem. Różnemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] téj jesieni uszczwaliśmy wilków 8, lisów 16, ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 alias tylko konferencje in ordine do traktatu. Temi wszystkiemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] nie próżnowały wojska koronne i litewskie częstemi podjazdami infestando nieprzyjaciela ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 alias tylko konferencye in ordine do traktatu. Temi wszystkiemi czasy [czas:subst:pl:inst:m] nie próżnowały wojska koronne i litewskie częstemi podjazdami infestando nieprzyjaciela ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 tym świecie/ i na onym w uzytku zostawał wiecznymi czasy [czas:subst:pl:inst:m] nieodmiennym. Którymby my ubezpieczeni i upewnieni tu na SmotApol 1628
6 tym świećie/ y onym w vzytku zostawał wiecżnymi cżásy [czas:subst:pl:inst:m] nieodmiennym. Ktorymby my vbespieczeni y vpewnieni tu SmotApol 1628
7 pośrzednikiem nie być nauczają, z opoczyłego na nim wiecznymi czasy [czas:subst:pl:inst:m] i na wieki nieodmiennie trwającego dostojeństwa jego Kapłańskiego i pośrzedniczego SmotApol 1628
7 pośrzednikiem nie bydź náuczáią, z opoczyłego nim wiecznymi cżásy [czas:subst:pl:inst:m] y wieki nieodmiennie trwáiącego dostoieństwá iego Kápłáńskiego y pośrzedniczego SmotApol 1628
8 / do żadnej poważnej/ o sprawach Cerkwi naszej/ czasy [czas:subst:pl:inst:m] teraźniejszymi należnych namowy/ prze swoje miedzy nami jednego człowieka SmotApol 1628
8 / do żadney poważney/ o spráwách Cerkwi nászey/ czásy [czas:subst:pl:inst:m] teráźnieyszymi należnych namowy/ prze swoie miedzy námi iednego cżłowieká SmotApol 1628
9 z wielu przyczyn na Rzymian zawaśniony/ i teraz tymi czasy [czas:subst:pl:inst:m] jeszcze barziej zawasniający się/ przez podobne naszym kąkolosiewce Zyzanie SmotApol 1628
9 z wielu przycżyn Rzymian záwáśniony/ y teraz tymi czásy [czas:subst:pl:inst:m] ieszcze bárźiey záwásniáiący sie/ przez podobne nászym kąkolośiewce Zyzánie SmotApol 1628
10 a proście (bo to M. W. tymi czasy [czas:subst:pl:inst:m] świebodniej/) Proście/ mówię/ Pomazańca Bożego/ SmotApol 1628
10 á prośćie (bo to M. W. tymi cżásy [czas:subst:pl:inst:m] świebodniey/) Prośćie/ mowię/ Pomázáńcá Bożego/ SmotApol 1628