spełna przez połroka, jako na tablicy następującej obaczysz: tak iż przez drugie połroka, Księżycowym cieniem wnocy tę miarę odprawować musim. Żebyś zaś bez przykry prace rachowania, wiedział kiedy Słońce podnosi się na 45, gradusów na niebie, dość będzie trzymać się tej obserwacyj. Ze Słońce na Horyzoncie Krakowskim przychodzi do gradusa czterdziestego piątego. Około pierwszego dnia Kwietnia, i siódmego Września pod czas Południa. Około dnia 21. Kwietnia, i 22. Sierpnia, około połgodziny po dziesiątej przed południem, i po pierwszej z południa. Około 21. dnia maja, i 22. Lipca, około godziny 9. porannej, i około kwatery, po
spełná przez połroká, iáko ná tablicy nástępuiącey obaczysz: ták iż przez drugie połroká, Kśiężycowym ćieniem ẃnocy tę miárę odpráwowáć muśim. Zebyś záś bez przykry prace ráchowánia, wiedźiał kiedy Słońce podnośi się ná 45, gradusow ná niebie, dość będźie trzymáć się tey obserwácyi. Ze Słońce ná Horizoncie Krákoẃskim przychodźi do gradusá czterdźiestego piątego. Około pierwszego dnia Kwietniá, y śiodmego Wrześniá pod czás Południá. Około dniá 21. Kwietnia, y 22. Sierpnia, około połgodźiny po dźieśiątey przed południem, y po pierwszey z południá. Około 21. dniá máiá, y 22. Lipcá, około godźiny 9. poránney, y około kwátery, po
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 41
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
1 0
Lipiec.
1 11 21
8 8 9
3 3 0
3 3 3
1 _ 0
Sierpień.
2 12 22
9 9 10
1 2 2
2 2 1
3 2 2
Wrzesień.
1 12 21
11 12
2 0
12 0
2 0
Abyś zaś mógł dochodzić około którego czasu Księżyc przychodzi do czterdziestego piątego gradusa wysokości na niebie. Wiedzieć potrzeba że Księżyc od 13. stopnia , (to jest Barana;) do 17 stopnia (to jest Panny,) przechodzi każdej nocy, której się da widzieć, stopień 45. Którychby zaś dni Księżyc zostawał w znakach , oznajmi w Minucjach abo Kalendarzach dorocznych kolumna znaków niebieskich
1 0
Lipiec.
1 11 21
8 8 9
3 3 0
3 3 3
1 _ 0
Sierpień.
2 12 22
9 9 10
1 2 2
2 2 1
3 2 2
Wrześień.
1 12 21
11 12
2 0
12 0
2 0
Abyś záś mogł dochodźić około ktorego czásu Kśiężyc przychodźi do czterdźiestego piątego gradusá wysokośći ná niebie. Wiedźieć potrzebá że Kśiężyc od 13. stopniá , (to iest Báráná;) do 17 stopniá (to iest Panny,) przechodźi każdey nocy, ktorey się da widźieć, stopień 45. Ktorychby záś dni Kśiężyc zostawał ẃ znakách , oznáymi w Minucyách abo Kálendarzách dorocznych kolumna znákow niebieskich
Skrót tekstu: SolGeom_II
Strona: 41
Tytuł:
Geometra polski cz. 2
Autor:
Stanisław Solski
Drukarnia:
Jerzy i Mikołaj Schedlowie
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
matematyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1684
Data wydania (nie wcześniej niż):
1684
Data wydania (nie później niż):
1684
Miesiąc zwyczajnie odchodząc/ a będąc już przez płód zastanowione dla części zacniejszej od dziecięcia wżywioł drugiej zaś do góry obróconej/ a tej abo samych wilgotności/ abo tych pary: a mając te taką złość/ że nabarziej żołądek: jako ten/ któryma subtelne czucie/ nagaba i on trapi. Dla tego też około dnia czterdziestego niemal od poczęcia takowy zły nieporządny apetit zwykł następować/ i aż do czwartego Księżyca mało nie trwać: który za podrośnieniem płodu/ iż ten już więcej pokarmu potrzebuje i przyciąga/ część też tego przez womit odchodzi/ część zaś do płodu wpada/ i tak już za tymi mówię takie złe przypadki ustają i opuszczają.
Mieśiąc zwyczáynie odchodząc/ á będąc iuż przez płod zástánowione dla częśći zacnieyszey od dźiećięćia wżywioł drugiey záś do gory obroconey/ á tey ábo sámych wilgotnośći/ ábo tych páry: á máiąc te táką złość/ że nabárźiey żołądek: iáko ten/ ktoryma subtelne czućie/ nágába y on trapi. Dla tego też około dniá czterdźiestego niemal od poczęćia tákowy zły nieporządny áppetit zwykł następowáć/ y áż do czwartego Kśiężycá mało nie trwáć: ktory zá podrośnieniem płodu/ iż ten iuż więcey pokármu potrzebuie y przyćiąga/ część też tego przez womit odchodźi/ część záś do płodu wpada/ y ták iuż zá tymi mowię takie złe przypadki vstáią y opuszczáią.
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: A4v
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
pupillarem cztery tysiące złotych. Zatrzymane płace Kupcom, Rzemieślnikom, Woźnicom, Kucharzom, i innej Czeladzi, aby nieodwłocznie zapłacone były, usilnie o to żądał. Co że się tak a nie inaczej działo, dajemy te atestacją naszą, z podpisem rąk naszych własnych. Działo się w Brodziech dnia jedenastego Mća Marca Roku Tysiąc sześćset czterdziestego szostego. Jan Tersowski, Proboscz Brodzki J. U. D. Prot. Apostol. Heliasz Arcyszewski, Dworzanin Pokojowy i Oberszter J.K. Mci. Mikołaj Bieganowski, Chorąży J. Het. Mci. Paweł Kłodnicki. Paweł Kottan, Kapitan J. H. Mci. Mikołaj Przewoski.
pupillarem cztery tysiące złotych. Zatrzymane płace Kupcom, Rzemieślnikom, Woźnicom, Kucharzom, y inney Czeladzi, aby nieodwłocznie zapłacone były, usilnie o to żądał. Co że się tak a nie inaczey działo, daiemy te attestatią naszą, z podpisem rąk naszych własnych. Działo się w Brodziech dnia iedenastego Mća Marca Roku Tysiąc sześćset czterdziestego szostego. Jan Tersowski, Proboscz Brodzki J. U. D. Prot. Apostol. Heliasz Arciszewski, Dworzanin Pokoiowy y Oberszter J.K. Mći. Mikołay Bieganowski, Chorąży J. Het. Mći. Paweł Kłodnicki. Paweł Kottan, Capitan J. H. Mći. Mikołay Przewoski.
Skrót tekstu: KoniecSPun
Strona: 288
Tytuł:
Punkta
Autor:
Stanisław Koniecpolski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
testamenty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1673
Data wydania (nie wcześniej niż):
1673
Data wydania (nie później niż):
1673
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
. 2. c. 3. num. 140. Couar: resol. 2. c: 20. n. 10. Molin. disp. 27. i innych barzo wile/ których dla krótkości opuszczam. Wierz ze chceszli. Godna i ta rzecz wiadomości z Doktorów Fyzików/ że płód męski ożywia się czterdziestego dnia od poczęcia; a białogłowski ośmdziesiątego dnia. Rachuiże sobie. Poczwarte Niegodzi się tez męczyć przywilejów nich/ jacy są Szlachta Senatorowie/ Doktorowie Sekretarzowie Książecy abo Królewscy i dziatki ich. Jednak ich trochę może pomacać abo postraszyć. Chyba herezja/ o prodytio abo zdradę o czary/ o crimen laesae Maiestatis. To
. 2. c. 3. num. 140. Couar: resol. 2. c: 20. n. 10. Molin. disp. 27. y innych bárzo wile/ ktorych dla krotkośći opusczam. Wierz ze chceszli. Godna y tá rzecz wiádomosći z Doktorow Phyźikow/ że płod męski ożywia sie czterdźiestego dniá od poczęćia; a białogłowski ośmdźieśiątego dniá. Ráchuiże sobie. Poczwárte Niegodźi się tez męczyć przywileiow nich/ iácy są Sláchta Senatorowie/ Doktorowie Sekretarzowie Kśiążecy ábo Krolewscy y dźiatki ich. Iednak ich trochę może pomácáć abo postraszyć. Chyba haerezyá/ o proditio abo zdradę o czáry/ o crimen laesae Maiestatis. To
Skrót tekstu: WisCzar
Strona: 95
Tytuł:
Czarownica powołana
Autor:
Daniel Wisner
Drukarnia:
Wojciech Laktański
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
magia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1680
Data wydania (nie wcześniej niż):
1680
Data wydania (nie później niż):
1680
przeklęctwem nieposłusznym. Do tego prorokuje i opowiada im/ co się dziać miało/ aż do przyścia Chrystusowego/ i wezwania Pogan: a przytym błogosławi im. Naostatek wszedszy na górę Nebo/ a z tamtąd ziemię Chananejską oglądawszy/ a na miejscu swym Jozuego za wodza postanowiwszy/ umarł. A to wszystko mówił Mojżesz czterdziestego roku po wyściu Synów Izraelskich z Egiptu: od początku jedenastego miesiąca/ aż do siódmego dnia/ miesiąca dwunastego. Rozdział I. Przypomina Mojżesz co się działo od wyścia z Horebu aż do Kades Barne. 9. także obieranie Sędziów. 16. i jaki urząd ich. 22. Posłanie szpiegów. 26 szemranie ludu:
przeklęctwem nieposłusznym. Do tego prorokuje y opowiáda jm/ co śię dźiać miáło/ áż do przyśćia Chrystusowego/ y wezwánia Pogan: á przytym błogosłáwi jm. Náostátek wszedszy ná gorę Nebo/ á z támtąd źiemię Chánánejską oglądawszy/ á ná miejscu swym Iozuego zá wodzá postánowiwszy/ umárł. A to wszystko mowił Mojzesz cżterdźiestego roku po wyśćiu Synow Izráelskich z Egiptu: od początku jedenastego mieśiącá/ áż do śiodmego dniá/ mieśiącá dwunastego. ROZDZIAL I. Przypomina Mojzesz co śię dźiało od wyśćia z Horebu áż do Kádes Barne. 9. tákże obieránie Sędźiow. 16. y jáki urząd jch. 22. Posłánie szpiegow. 26 szemranie ludu:
Skrót tekstu: BG_Pwt
Strona: 183
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Powtórzonego Prawa
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
są słowa które mówił Mojżesz do wszystkiego Izraela/ przed Jordanem na puszczy/ na równinie przeciw Morzu czerwonemu/ miedzy Faran i miedzy Tofel/ i Laban/ i Haserot/ i Dyzahab. 2. A jest jedenaście dni drogi do Horebu/ przez górę Seir/ aż do Kades Barne. 3. I stało się czterdziestego roku/ jedenastego miesiąca/ pierwszego dnia tegoż miesiąca/ że opowiedział Mojżesz Synom Izraelskim to wszystko/ co mu był rozkazał PAn do nich: 4. Gdy poraził Sehona króla Amorrejskiego/ który mieszkał w Hesebon: i Oga króla Basańskiego/ który mieszkał w Astarot w Edrej. 5.
Przed Jordanem w ziemi Moabskiej
są słowá ktore mowił Mojzesz do wszystkiego Izráelá/ przed Iordanem ná puszcży/ ná rowninie przećiw Morzu czerwonemu/ miedzy Fárán y miedzy Tofel/ y Lábán/ y Háseroth/ y Dizáháb. 2. A jest jedenaśćie dni drogi do Horebu/ przez gorę Seir/ áż do Kádes Bárne. 3. Y stáło śię cżterdźiestego roku/ jedenastego mieśiącá/ pierwszego dniá tegoż mieśiącá/ że opowiedźiał Mojzesz Synom Izráelskim to wszystko/ co mu był rozkazał PAn do nich: 4. Gdy poráźił Sehoná krolá Amorrejskiego/ ktory mieszkał w Hesebon: y Ogá krolá Básáńskiego/ ktory mieszkał w Astárot w Edrey. 5.
Przed Iordanem w źiemi Moábskiey
Skrót tekstu: BG_Pwt
Strona: 183
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Powtórzonego Prawa
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Asiongaber. 36. A ruszywszy się z Asiongaber/ położyli się Obozem na puszczy Syn/ która jest Kades. 37. A ruszywszy się z Kades/ położyli się Obozem na gorze Hor/ na granicach ziemie Edomskiej. 38. Tedy wstąpił Aaron Kapłan na górę Hor/ według rozkazania Pańskiego/ i tam umarł: roku czterdziestego po wyściu Synów Izraelskich z ziemie Egipskiej: miesiąca piątego/ pierwszego dnia onego miesiąca. 39. A miał Aaron sto dwadzieścia i trzy lat/ gdy umarł na gorze Hor. 40. Tam usłyszał Chananejczyk Król Arad/ który mieszkał na południe/ w ziemi Chananejskiej/ że ciągnęli Synowie Izraelscy. 41. A ruszywszy
Asiongáber. 36. A ruszywszy śię z Asiongáber/ położyli śię Obozem ná puszczy Syn/ ktora jest Kádes. 37. A ruszywszy śię z Kádes/ położyli śię Obozem ná gorze Hor/ ná gránicách źiemie Edomskiey. 38. Tedy wstąpił Aáron Kápłan ná gorę Hor/ według rozkazánia Páńskiego/ y tám umarł: roku cżterdźiestego po wyśćiu Synow Izráelskich z źiemie Egipskiey: mieśiącá piątego/ pierwszego dniá onego mieśiącá. 39. A miał Aáron sto dwádźieśćia y trzy lat/ gdy umárł ná gorze Hor. 40. Tám usłyszał Chánáneycżyk Krol Arád/ ktory mieszkał ná południe/ w źiemi Chánánejskiey/ że ćiągneli Synowie Izráelscy. 41. A ruszywszy
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 179
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ i zan się modlił. Po kilku d[...] powtóre go nawiedził i zopytał: Jako się masz synu? Odpowiedział: Ojcze z daleka już tylko ich wołanie i pogróżki słyszę ale ich nie widzę. I dawszy mu także posilenie/ i kładąc nań Krzyż i zamknął go/ i modlił się zań. A czterdziestego dnia wróciwszy się rzekł: Jako się masz? Odpowiedział: Dobrze się mam święty mężu Boży/ abowiem widziałem cięw widznieu żeś walczył za mię i szatanaś zwyciężył. Kazałtedy zwołać wszytkiego duchowieństwa Zakonników/ i wsytkiego ludu/ i wywiedszy go/ rozkazał się zań modlić. Trzymając tedy za rękę człowieka onego/
/ y zan sie modlił. Po kilku d[...] powtore go náwiedźił y zopytał: Iáko sie masz synu? Odpowiedźiał: Oycze z dáleká iuż tylko ich wołanie y pogrożki słyszę ále ich nie widzę. Y dawszy mu tákże pośilenie/ y kłádąc nań Krzyż i zamknął go/ y modlił sie zań. A czterdźiestego dniá wroćiwszy sie rzekł: Iáko sie masz? Odpowiedźiał: Dobrze sie mam święty mężu Boży/ ábowiem widźiałem ćięw widznieu żeś walczył zá mię y szátánáś zwyćiężył. Kazałtedy zwołáć wszytkiego duchowieństwa Zakonnikow/ y wsytkiego ludu/ y wywiedszy go/ roskazał sie zań modlić. Trzymáiąc tedy zá rękę człowieká onego/
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 226
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
na to smy dali ten nasz list dobrowolny zapis z pieczęcią i z podpisem ręki mojej, Aleksandra Podhajeckiego, swym i małżonki mej imieniem podpisującego się, także z pieczęcmi i z podpisami rąk ich mściów panów przyjacoł niżej na podpisiech rąk ich mściów ymiony i tytuły mianowanych. Pisan w Żytomirzu dnia wtórego february roku pańskiego tysiąc sześćset czterdziestego wtórego. У того запису квитового при пєчатєхъ подпис рукъ тыми словы : Aleksander Podhajecki na miejscu jej mści paniej Podhajeckiej, jako pisać niewmiejoncej, Jerzy Podhajecki, ustnie proszony pieczętarz Joan Ostrowecki, ustnie proszony pieczętarz od osób wysz mianowanej Jan Stankiewicz. Которыи жє то запис квитовыи за поданєм вышъ мєнованыхъ ωсобъ, а за принятєм моим
na to smy dali ten nasz list dobrowolny zapis s pieczęcią y s podpisem ręki moieÿ, Alexandra Podhaieckiego, swym y małzonky meÿ ymieniem podpisuiącego się, także s pieczęcmi y s podpisami rąk jch msciow҃ panow przyiacoł nizeÿ na podpisiech rąk jch mscio҃w ymiony y tytuły mianowanych. Pisan w Żytomirzu dnia wtorego februarÿ roku panskiego tysiąc szescset cztyrdziestego wtorego. У того запису квитового при пєчатєхъ подпис рукъ тыми словы : Alexander Podhaieckÿ na mieyscu jeÿ msci҃ panieÿ Podhaieckieÿ, jako pisac niewmieionceÿ, Jerzy Podhaieckÿ, ustnie proszonÿ pieczętarz Joan Ostroweckÿ, ustnie proszony pieczętarz od osob wysz mianowaneÿ Jan Stankiewicz. Которыи жє то запис квитовыи за поданєм вышъ мєнованыхъ ωсобъ, а за принятєм моим
Skrót tekstu: KsŻyt
Strona: 349
Tytuł:
Księga grodzka żytomierska
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Żytomierz
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1635 a 1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1635
Data wydania (nie później niż):
1644