Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 169 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zdobył fanty. Księgi Trzecie. A zaś moja stawi Dama [dama:subst:sg:nom:f] / Już nie kruszec/ siebie sama. Droższy zakład KochProżnLir 1674
1 zdobył fánty. Kśięgi Trzećie. A záś moiá stáwi Dámá [dama:subst:sg:nom:f] / Iuż nie kruszec/ śiebie sámá. Droższy zakład KochProżnLir 1674
2 Lirycorum Polskich Pieśń XXI. Rozhowor Damy z Panią Ochmistrzynią Dama [dama:subst:sg:nom:f] P. Ochmistrzyni. Chorus. W Sierocym stanie utroskana KochProżnLir 1674
2 Lyricorum Polskich PIESN XXI. Rozhowor Dámy z Pánią Ochmistrzynią Dámá [dama:subst:sg:nom:f] P. Ochmistrzyni. Chorus. W Sierocym stanie vtroskána KochProżnLir 1674
3 mądrzy dla tego/ głową będą drwili? Tak bogobojna Dama [dama:subst:sg:nom:f] / gdy co z grzechem widzi/ Niech sama nie ŁączZwier 1678
3 mądrzy dla tego/ głową będą drwili? Ták bogoboyná Dámá [dama:subst:sg:nom:f] / gdy co z grzechem widźi/ Niech sámá nie ŁączZwier 1678
4 / jeden jedzie z Damą/ Cud wielki/ jeśli Dama [dama:subst:sg:nom:f] / wróci do dom/ samą. Niedotkliwe Panieńskie łóżka ŁączZwier 1678
4 / ieden iedźie z Dámą/ Cud wielki/ iesli Dámá [dama:subst:sg:nom:f] / wroći do dom/ sámą. Niedotkliwe Pánieńskie łożká ŁączZwier 1678
5 Łacinnik/ do razu tłumaczy; Gdy powieda/ że Dama [dama:subst:sg:nom:f] / Kożę dziką/ znaczy: Więc/ wpustynią ŁączZwier 1678
5 Laćinnik/ do rázu tłumáczy; Gdy powieda/ że Dámá [dama:subst:sg:nom:f] / Kożę dźiką/ znaczy: Więc/ wpustynią ŁączZwier 1678
6 tamże ip. Potocka starościna czerkaska, piękna i wesoła dama [dama:subst:sg:nom:f] , która nam nocy nie pozwalała żadnej dla wczasu, ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 tamże jp. Potocka starościna czerkaska, piękna i wesoła dama [dama:subst:sg:nom:f] , która nam nocy nie pozwalała żadnéj dla wczasu, ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 nie sama, Częstoż wewnątrz wilczycą, wierzchem będzie dama [dama:subst:sg:nom:f] . 208 (F). DO BRODY Brodo moja PotFrasz1Kuk_II 1677
7 nie sama, Częstoż wewnątrz wilczycą, wierzchem będzie dama [dama:subst:sg:nom:f] . 208 (F). DO BRODY Brodo moja PotFrasz1Kuk_II 1677
8 sama. Toż uderzywszy dłonią w one kreski dama [dama:subst:sg:nom:f] , Pokaże mu drugie trzy i takimże razem Trzaśnie PotFrasz1Kuk_II 1677
8 sama. Toż uderzywszy dłonią w one kreski dama [dama:subst:sg:nom:f] , Pokaże mu drugie trzy i takimże razem Trzaśnie PotFrasz1Kuk_II 1677
9 kołysać. Tobie jabłoń do smaku; prawda, piękna dama [dama:subst:sg:nom:f] , Lecz wiesz, do czego w raju przywiodła Adama PotFrasz1Kuk_II 1677
9 kołysać. Tobie jabłoń do smaku; prawda, piękna dama [dama:subst:sg:nom:f] , Lecz wiesz, do czego w raju przywiodła Adama PotFrasz1Kuk_II 1677
10 , po którym pozostała Wdowa z Domu Radziwiłłówna wielkiej substancyj Dama [dama:subst:sg:nom:f] w Litwie, od Królewicza Jakuba pretendowana za Zonę, ŁubHist 1763
10 , po którym pozostała Wdowa z Domu Radźiwiłłówna wielkiey substancyi Dama [dama:subst:sg:nom:f] w Litwie, od Królewica Jakuba pretendowana za Zonę, ŁubHist 1763