Z przyrodzenia w kim krew wre/ powietrze panuje/ Rad nowin często słucha/ rad i pożartuje. Wenus wespół z Bachusem są mu przyjaciele/ Potrawy od wymysłów/ a śmieszno mu wiele. Jowisz na czele/ w uściech/ są słowa miodowe/ Ma i zmyśly w naukę głęboką gotowe. Nie porywczy do gniewu. datny/ miłujący Wesoły/ a żartowny/ wdzięcznie śpiewający. Rożą jagody dwoją ności zapalone/ I w śmiałość/ wespół z zgodą serce sposobione. Ciała dosyć/ wzrost kształtny komu dano z nieba/ Jeno go też zbytkami psować nie potrzeba.
O Kompleksji Cholerycznej, lubo ognistej. Ogień tu szczery uznasz w postępkach płomienie/ Prędki
Z przyrodzeniá w kim krew wre/ powietrze pánuie/ Rad nowin często słucha/ rad y pożártuie. Wenus wespoł z Bachusem są mu przyiaćiele/ Potráwy od wymysłow/ á śmieszno mu wiele. Iowisz na czele/ w vśćiech/ są słowá miodowe/ Ma y zmysly w náukę głęboką gotowe. Nie porywczy dó gniewu. dátny/ miłuiący Wesoły/ a żártowny/ wdźięcznie spiewáiący. Rożą iágody dwoią ności zapalone/ Y w śmiáłość/ wespoł z zgodą serce sposobione. Ciáłá dosyć/ wzrost kształtny komu dáno z niebá/ Ieno go też zbytkami psować nie potrzeba.
O Komplexyey Choleryczney, lubo ognistey. Ogień tu sczery vznasz w postępkách płomienie/ Prędki
Skrót tekstu: OlszSzkoła
Strona: D4v
Tytuł:
Szkoła Salernitańska
Autor:
Hieronim Olszowski
Drukarnia:
Walerian Piątkowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
dokazywał przez Belizariusza Wodza; wszędzie prawie triumfującego. Kościół Sofie, tojest Przed wiecznej Mądrości BOGA w Konstantynopolu wystawił, spezą 18 Milionów, Posag mu nadawszy 365 Przedmieść, i tysiąc Kleryków postanowił. Jego Hasło: Summum Ius, summa iniuria.
11 IUSTINUS Młodszy, którego Hasło: Libertas res inaestimabilis. Bardzo był szczęśliwy i datny.
12 MAURYCIUSZ I. Grek, za którego Turcy Zjawili się o którym Velius: Victus Avaritiâ est, totum qui vicerat Orbem.
13 TIBERIUS CONSTANTINUS, od Zofii Cesarzowej strofowany o zbytnie na ubogich sypanie Jałmużny, odpowiedział w ten sens: Ze w Skarbie nie ubędzie pieniędzy, kto je szafuje dla nędzy, Hasło jego
dokazywał przez Belizaryusza Wodza; wszędzie prawie tryumfuiącego. Kościoł Sophiae, toiest Przed wieczney Mądrości BOGA w Konstantynopolu wystawił, spezą 18 Millionow, Posag mu nádawszy 365 Przedmieść, y tysiąc Klerykow postanowił. Iego Hasło: Summum Ius, summa iniuria.
11 IUSTINUS Młodszy, ktorego Hasło: Libertas res inaestimabilis. Bardzo był szczęśliwy y datny.
12 MAURICIUSZ I. Grek, za ktorego Turcy ziawili się o ktorym Velius: Victus Avaritiâ est, totum qui vicerat Orbem.
13 TIBERIUS CONSTANTINUS, od Zofii Cesarzowey strofowany o zbytnie na ubogich sypanie Iałmużny, odpowiedział w ten sens: Ze w Skarbie nie ubędzie pieniędzy, kto ie szafuie dla nędzy, Hásło iego
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 475
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
doskonale umiejący języków, cum stupore et gustu słuchających, Księżniczkę Burguńską za Zonę i z nią wziął Burgundyą. Czasów tamtych drugi Augustus, Literatów miłosnik, Trybynału dla prędszej dostąpienia sprawiedliwości sub nomine Camerae Imperialis przez Sejm Wormacki potwierdzonego Fundator, z Flandrami, Belgami, Szwajcarami, z Czechami, Turkami wojnę prowadził Zwycięzca. Był Pan datny, Dzieł swoich Wojennych drugi Juliusz Konotator, Biblioteki Wideńskiej pryncypalny Fundator. Był bardzo Sprawiedliwy; ile razy na miejsce złoczyńcom erygowane natrafił, mawiał: Salve Iustitia: Ku końcowi życia Trunnę dla siebie zrobioną wszędzie miał przed oczyma i śmierć, w której złożony po śmierci, w Neostadium w Austryj pochowany, Annô Domini 1519,
doskonale umieiący ięzykow, cum stupore et gustu słuchaiących, Xiężniczkę Burguńską za Zonę y z nią wzioł Burgundyą. Czasow tamtych drugi Augustus, Literatow miłosnik, Trybynału dla prędszey dostąpienia sprawiedliwości sub nomine Camerae Imperialis przez Seym Wormacki potwierdzonego Fundator, z Flándrami, Belgami, Szwaycarami, z Czechami, Turkami woynę prowadził Zwycięsca. Był Pan datny, Dzieł swoich Woiennych drugi Iuliusz Connotator, Biblioteki Wideńskiey pryncypalny Fundator. Był bardzo Sprawiedliwy; ile razy na mieysce złoczyńcom erygowane natráfił, mawiał: Salve Iustitia: Ku końcowi życia Trunnę dla siebie zrobioną wszędzie miał przed oczyma y śmierć, w ktorey złożony po śmierci, w Neostadium w Austryi pochowany, Annô Domini 1519,
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 522
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Panie koło mnie/ cieszą/ modłami ratują W dolnym jedna fraucmerze z włosami żółtemi Neptunic Teseus. Partanów syn był OEneus Kalidoński król Dejamry ojciec. Przeobrażenia Achelous z Herkulesem pojedynkuje. Księga Dziewiąta. Achelous w węża. Echudna smok był o stu łbów z których każdy ucięty dwaznowu wypuszczał. Achelous w Byka. Przeobrażenia Róg to datny Acheloów. Nessus Centaurus piawacz. Aonczyk Herkules. Kalidońska Dejanira. Księga Dziewiąta. Nessus z Dejanirą umknąć chce. Herkules Nessa postrzela. Herkules Jok lubi. Przeobrażenia Herkulowe koszule z krwią Nesowa przeszyła. Z niej Herkules w męce srogiej. Lamentuje się. Księga Dziewiata. Roboty jego. Przeobrażenia Licha w trwodze. Licha w
Pánie koło mnie/ ćieszą/ modłámi rátuią W dolnym iedná fraucmerze z włosámi żołtemi Neptunic Teseus. Pártánow syn był OEneus Kálidonski krol Deiámry oyćiec. Przeobráżenia Achelous z Herkulesem poiedynkuie. Kśiegá Dźiewiąta. Achelous w wężá. Echudná smok był o stu łbow z ktorych káżdy vćięty dwáznowu wypuszczał. Achelous w Byká. Przeobráżenia Rog to dátny Acheloow. Nessus Centaurus piawacz. Aonczyk Herkules. Kalidonska Deiánirá. Kśięgá Dźiewiąta. Nessus z Deiánirą vmknąć chce. Herkules Nessá postrzela. Herkules Iok lubi. Przeobráżenia Herkulowe koszule z krwią Nesowa przeszyła. Z niey Herkules w męce srogiey. Lámentuie się. Kśięgá Dźiewiata. Roboty iego. Przeobráżenia Licha w trwodze. Lycha w
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 227
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
markoce kiedy Pan nie pija/ Mówią że to kalika i każdy go mija. Jeśli też Pan wesoły/ za błazna go mają/ Co przemówi/ oni w śmiech/ a na się mrugają. Jeśli smutny/ to też nań wszyscy dobrze żywi/ Nigdy się nie rośmieje ustawnie się krzywi. Jeśli też szczodry/ datny/ to zaś paniej brzydko/ Mój Pan jak święty Marcin/ co ma rozda wszytko. Choćby on chciał dogodzić każdemu z osobna/ A wszytkim się podobać/ rzecz to niepodobna. Inaczej słudzy chcą mieć/ a inaczej pani/ Jeszcze tez posłuchajmy co mówią poddani. I tu trzeba potrafiać jako im dogodzić/ Bo nie
markoce kiedy Pan nie piia/ Mowią że to kalika y każdy go miia. Ieśli też Pan wesoły/ za błazná go máią/ Co przemowi/ oni w śmiech/ á ná się mrugáią. Ieśli smutny/ to też nań wszyscy dobrze żywi/ Nigdy się nie rośmieie vstáwnie się krzywi. Ieśli też sczodry/ datny/ to zaś paniey brzidko/ Moy Pan iak święty Marćin/ co ma rozda wszytko. Choćby on chćiał dogodźić każdemu z osobna/ A wszytkim się podobáć/ rzecz to niepodobná. Inaczey słudzy chcą mieć/ a ináczey pani/ Iescze tez posłuchaymy co mowią poddáni. Y tu trzebá potráfiáć iáko im dogodźić/ Bo nie
Skrót tekstu: FraszNow
Strona: C
Tytuł:
Fraszki nowe sowizrzałowe
Autor:
Jan z Kijan
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1615
Data wydania (nie wcześniej niż):
1615
Data wydania (nie później niż):
1615