extra urbem, quantam habeant maiestatem et apparentiam videndi gratia; w kilku tedy byłem, różnych książąt i kardynałów.
Tam mi właśnie apertae sunt deliciae, quas habent Itali. Primo, iż wspaniałość i ozdoba pałaców extrinsecus et intrinsecus adornatio variis galanteriis animum rapiunt et stuporem creant. Ogrodów, secundo, wielka amoenitas przy różnych delicjach, różnych fruktów i ziół, serce aż odore przenikających, niesłychanie akomodowanych tak wiele,
iż prae multitudine owe pomarańcze i cytrony, limonie bujne non colliguntur, et non aestimantur, same opadają 52 i na ziemi, non collectae, per despectum gniją. Statui różnych wszytko z wybornych kamieni niezliczona moc w tych ogrodach. Aquarum
extra urbem, quantam habeant maiestatem et apparentiam videndi gratia; w kilku tedy byłem, różnych książąt i kardynałów.
Tam mi właśnie apertae sunt deliciae, quas habent Itali. Primo, iż wspaniałość i ozdoba pałaców extrinsecus et intrinsecus adornatio variis galanteriis animum rapiunt et stuporem creant. Ogrodów, secundo, wielka amoenitas przy różnych delicjach, różnych fruktów i ziół, serce aż odore przenikających, niesłychanie akomodowanych tak wiele,
iż prae multitudine owe pomarańcze i cytrony, limonie bujne non colliguntur, et non aestimantur, same opadają 52 i na ziemi, non collectae, per despectum gniją. Statui różnych wszytko z wybornych kamieni niezliczona moc w tych ogrodach. Aquarum
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 202
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
być Delikatny, Puchu, Poduszek pretendujący: Arena Martis, to Materac jego, poduszka Czujność: zimna, gorąca, głodu, pragnienia, ma być patieniissimus, jako Scipio, Annibal, Metellus, i nie dawnych czasów Karol XII. Król Szwedzki, Nie pięknie zakączyli gloriosa,facta Aleksander, że w Azjatyckich zanurzał się delicjach, a Annibal w Kapuańskich w Włoszech. Złamiesz krzemień, kosić, i kamień nie poduszcze, nie mogąc na kamieniu: Tak Bohatyrów in mollitie łamią się Animusze, Marte. Nie powinien być prędki i na Fortunę się spuszczający Hetman: Fabius że Cunctator, Wiktor: Ani się sam na oczywiste eksponować niebezpieczeństwo: Głową jest
bydź Delikatny, Puchu, Poduszek pretenduiący: Arena Martis, to Materac iego, poduszka Czuyność: zimna, gorąca, głodu, pragnienia, ma bydź patieniissimus, iako Scipio, Annibal, Metellus, y nie dawnych czasow Karol XII. Krol Szwedzki, Nie pięknie zakączyli gloriosa,facta Alexander, że w Azyatyckich zanurzał się delicyach, a Annibal w Kapuanskich w Włoszech. Złamiesz krzemień, kośić, y kamień nie poduszcze, nie mogąc na kamieniu: Tak Bohatyrow in mollitie łamią się Animusze, Marte. Nie powinien bydź prętki y na Fortunę się spuszczaiący Hetman: Fabius że Cunctator, Victor: Ani się sam na oczywiste exponować niebespieczeństwo: Głową iest
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 428
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Ojca albo Matkę porywa się, ani im przepuszcza; dlatego Ojcobójców gdy starożytne karały Trybunały, z niemi w jeden wór koguta, żmiję, i psa zaszywszy, w głębokich topili wodach. Sybarytowie, jako pisze o nich Ateneusz, kogutów i kowalów, kotlarzów, i wszelkich brząkających rzemiesników z miast rugowali swoich; aby w delicjach i spaniu zatopionym, nie byli przeszkodą. Julia Cesarzowa będąc przy nadziei, a nie wiedząc, czy Syna, czy córkę powije; na podołku swoim nosiła w cieple konserwowane jaje kurze, z którego wykluł się kogucik, Syna Nerona na świat cały sławnego prognostykując tyrana i lubieżnika. Plinius lib: 10 cap: 55.
Oyca albo Matkę porywa się, ani im przepuszcza; dlatego Oycoboycow gdy starożytne karały Trybunały, z niemi w ieden wor koguta, żmiię, y psa zaszywszy, w głębokich topili wodach. Sybarytowie, iako pisze o nich Ateneusz, kogutow y kowalow, kotlarzow, y wszelkich brząkáiących rzemiesnikow z miast rugowali swoich; aby w delicyach y spaniu zatopionym, nie byli przeszkodą. Iulia Cesarzowa będąc przy nadziei, à nie wiedząc, czy Syna, czy corkę powiie; na podołku swoim nosiła w cieple konserwowane iaie kurze, z ktorego wykluł się kogucik, Syna Nerona na swiat cały sławnego prognostykuiąc tyrana y lubieżnika. Plinius lib: 10 cap: 55.
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 295
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
Żołnierzami, zwane olim Lelegois, to Pytiusa, od drzewa smolnego, to Anactoria. Miało swego Biskupa. Była tu wełna wyśmienita, stąd Milesie Stragule kocy, deki, kołdry, materace, dla miętkości do łożek od Matron zażywane. Obywatele tutejsi, nie tylko wojenni, ale i bogaci bywali, tandem zanurzywszy się w delicjach, stracili sławę. Rzekę Menander sławną tu wspomnianą masz opisaną w Frygii Większej. Tu w Anatolii w kraju Jonii EFESUS Miasto odemnie opisane jest, w Części I. fol: 315. et fol. 566. o którym to jeszcze przydaję, iż się zwało czasów starożytnych według Stefana Trychia, Ortygia, Ptelees,
Zołnierzami, zwane olim Lelegois, to Pythiusa, od drzewa smolnego, to Anactoria. Miało swego Biskupa. Była tu wełna wyśmienita, ztąd Milesiae Stragulae kocy, deki, kołdry, materace, dla miętkości do łożek od Matron zażywane. Obywatele tuteysi, nie tylko woienni, ale y bogaci bywali, tandem zanurzywszy się w delicyach, stracili sławę. Rzekę Menander sławną tu wspomnianą masz opisaną w Frygii Większey. Tu w Anatolii w kraiu Ionii EPHESUS Miasto odemnie opisáne iest, w Części I. fol: 315. et fol. 566. o ktorym to ieszcze przydaię, iż się zwało czasow starożytnych według Stefána Trychia, Orthygia, Ptelees,
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 454
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
a potym Arcybiskupstwem. Był tu Abdiasz Uczeń i Naśladowca SS, Szymona i Tadeusza, Biskupem. Wielkość Miasta tego stąd się ma wnosić, iż po zapaleniu jego przez Cyrusa, Część jego wielka, aż dnia trzeciego ogień poczuła. Arystoteles in Politicis lib: 3. cap. 2. Okazja takiej zguby, zbytnie w delicjach zanurzenie, bogactwa, i pycha, jako namienia Lucanus Poeta lib: 1.
Cumque superba foret Babilon, spolianda trophaeis Ausonijs. Widać z tego było Miasta obaliny na miejscu Felougia: ale za Krucjatów, już znaków niebyło. Inny BabiloN, vulgò Bagdat z obalin starego, także nad rzeką Eufratem, za mil 50
a potym Arcybiskupstwem. Był tu Abdiasz Uczeń y Naśladowcá SS, Szymona y Tadeusza, Biskupem. Wielkość Miasta tego ztąd się ma wnosić, iż po zapaleniu iego przez Cyrusa, Część iego wielka, áż dnia trzeciego ogień poczuła. Aristoteles in Politicis lib: 3. cap. 2. Okazya takiey zguby, zbytnie w delicyach zanurzenie, bogactwa, y pycha, iako namienia Lucanus Poeta lib: 1.
Cumque superba foret Babylon, spolianda trophaeis Ausoniis. Widać z tego było Miasta obaliny na mieyscu Felougia: ale za Krucyatow, iuż znakow niebyło. Inny BABYLON, vulgò Bagdat z obalin starego, także nad rzeką Eufratem, za mil 50
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 464
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, aby żaden na ofiarę Świnie nie dawał, - taką ty u niej masz wiarę. Świnia to usłyszawszy, słowa obróciła Wspak, które ku jej ujmie sobaka mówiła, Mówiąc: „Tak się Bogini we mnie zakochała, Że wszystkim sługom swoim srodze zakazała, Aby nas nie jadali, choć zaś inszy mają Świninę w delicjach, gdy wieprze jadają. Lecz ona, by nas chciwość ludzka szanowała, I na swą nas potrzebę bijać nie kazała; Ciebie zaś twe postępki jako bogom hydzą, Ta się chorzy i zdrowi twoim mięsem brzydzą”
Ten jest na mowne fortel słowa ich obrócić I tym niepowściągliwy język ich ukrócić, A potym o to nie
, aby żaden na ofiarę Świnie nie dawał, - taką ty u niej masz wiarę. Świnia to usłyszawszy, słowa obróciła Wspak, które ku jej ujmie sobaka mówiła, Mówiąc: „Tak się Bogini we mnie zakochała, Że wszystkim sługom swoim srodze zakazała, Aby nas nie jadali, choć zaś inszy mają Świninę w delicyach, gdy wieprze jadają. Lecz ona, by nas chciwość ludzka szanowała, I na swą nas potrzebę bijać nie kazała; Ciebie zaś twe postępki jako bogom hydzą, Ta się chorzy i zdrowi twoim mięsem brzydzą”
Ten jest na mowne fortel słowa ich obrócić I tym niepowściągliwy język ich ukrócić, A potym o to nie
Skrót tekstu: VerdBłażSet
Strona: 81
Tytuł:
Setnik przypowieści uciesznych
Autor:
Giovanni Mario Verdizzotti
Tłumacz:
Marcin Błażewski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Wilhelm Bruchnalski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1897
tu w zasługach pomnażali/ a drudzy ich przykładem/ aby się do pobożności zachęcali. Źli zaś prędko z świata do mąk piekielnych wrzuceni bywają/ aby ich zguba była okazją wielom do upamiętania. V. Sąli ci szczęśliwi/ którzy nic przeciwnego na świecie nie cierpią? M. I owszem nieszczęśliwi/ którzy tu w delicjach w rozkoszach żywot prowadzą/ i wszytkim żądzom swoim dosyć czynią/ bowim jak suche drwa na ogień wieczny gotują się; Przeciwnym sposobem szczęśliwi którym tu nic według ich myśli nie dzieje się/ tak bowiem ostrością żywota do królestwa ćwiczeni/ jako dobrzy Synowie bywają/ według onego: Deus castigat omnem filium quem recipit. Wiedz też
tu w zasługách pomnażáli/ á drudzy ich przykłádem/ áby się do pobożnośći záchęcáli. Zli záś prędko z świátá do mąk piekielnych wrzuceni bywáią/ áby ich zgubá byłá okázyą wielom do vpámiętánia. V. Sąli ći szczęśliwi/ ktorzy nic przećiwnego ná świećie nie cierpią? M. Y owszem nieszczęśliwi/ ktorzy tu w delicyách w roskoszách żywot prowádzą/ y wszytkim żądzom swoim dosyć czynią/ bowim iák suche drwá ná ogień wieczny gotuią się; Przećiwnym sposobem szczęśliwi ktorym tu nic według ich myśli nie dźieie się/ ták bowiem ostrośćią żywotá do krolestwá ćwiczeni/ iáko dobrzy Synowie bywáią/ według onego: Deus castigat omnem filium quem recipit. Wiedz też
Skrót tekstu: AnzObjWaś
Strona: 9
Tytuł:
Objaśnienie trudności teologicznych zebrane z doktorów św. od Anzelma świętego
Autor:
Wojciech Waśniowski
Drukarnia:
Łukasz Kupisz
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
dialogi
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1651
Data wydania (nie wcześniej niż):
1651
Data wydania (nie później niż):
1651
vulgo Trier dawniejsza nad Rzym 1300. Jatami według Eneasza Sylwiusza, potym Rzymskich Magistratów i monety sed es. Przedtym zwało się to Miasto Augusta Trevirorum, że tam Treviri Populi, sedes suas mieli. Była tam Rezydencja Cesarzów; w sam ich obalinach wydaje się Pałac Konstantego Cesarza. Cokolwiek miał Rzym w Pałacach w wygodach i delicjach, toż się samo i tu znajdowało, jako to Pałace, Circi, aliàs miejsca do gonitwy kolumnami opasane, Kapitolium, Łaźnie. Ale to wszystko cessit furori Go tów, poszło in rapinam et ruinam. Pierwszy tu był Biskupem Z. Eucharius, jeden z Uczniów 72. CHRYSTUSOWYCH. HERB tego Elektoratu jest Krzyż żółty
vulgo Trier dawnieysza nád Rzym 1300. Iatami według Eneasza Sylwiusza, potym Rzymskich Magistrátow y monety sed es. Przedtym zwáło się to Miasto Augusta Trevirorum, że tam Treviri Populi, sedes suas mieli. Była tam Rezydencya Cesarzow; w sam ych obalinách wydaie się Pałac Konstantego Cesarza. Cokolwiek miał Rzym w Pałacach w wygodach y delicyach, toż się samo y tu znáydowało, iako to Pałáce, Circi, aliàs mieysca do gonitwy kolumnámi opasane, Kapitolium, Łaźnie. Ale to wszystko cessit furori Go tow, poszło in rapinam et ruinam. Pierwszy tu był Biskupem S. Eucharius, ieden z Uczniow 72. CHRYSTUSOWYCH. HERB tego Elektorátu iest Krzyż żołty
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 243
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
I pokazano mu. Abowiem gdy do ostatniej godziny przyszedł/ usłyszał głos mówiący: Podz miły mój. Tedy ona dusza naszczęśliwsza do wszytkich smysłów ciała swego mówiła: Dziękuję wam żeście mi były posłuszne. Oczy/ żeście próżności nie pożądały. Uszy/ żeście marnych rzeczy nie słuchały. Ręce/ żeście w delicjach się nie kochały. Nogi/ do próżnych rzeczyście nie bieżały. Powonienie/ żeście rozkoszą gardziły. Ukuszenie/ żeś nic rozkosznego nie ukuszało. Ty tedy o ciało moje w pokoju odpoczywaj/ żebyś czasu swego/ za robotę/ wieczną zapłatę wzięło. A to wyrzekszy/ z śpiewaniem Anielskim/ święta dusza
Y pokazano mu. Abowiem gdy do ostátniey godźiny przyszedł/ vsłyszał głos mowiący: Podz miły moy. Tedy oná duszá nasczęsliwsza do wszytkich smysłow ćiáłá swego mowiłá: Dźiękuię wam żeśćie mi były posłuszne. Oczy/ żesćie proznośći nie pożądały. Vszy/ żeśćie márnych rzeczy nie słucháły. Ręce/ żeśćie w delicyách sie nie kochały. Nogi/ do proznych rzeczyśćie nie bieżáły. Powonienie/ żeśćie roskoszą gárdźiły. Vkuszenie/ żeś nic roskosznego nie vkuszało. Ty tedy o ćiało moie w pokoiu odpoczyway/ żebyś czásu swego/ zá robotę/ wieczną zapłátę wźięło. A to wyrzekszy/ z śpiewániem Anyelskim/ święta duszá
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 113
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Lwowa odjachało. Karty grał król im. podczas tych tanów z imp. wileńskim i wzwyż pomienionymi graczami.
Starostwo lanckorońskie non concurrenti meritis cessit imp. wileńskiego, o które konkurował imp. wojewoda krakowski. Książę im. Czartoryski nie miał dlatego respektu, że dworu nie pilnuje i nie akomoduje się onemu, mając w warszawskich delicjach większe ukontentowanie. Iure emphiteusi jest to starostwo oddane. 21 ejusdem
Królestwo ichm., osobliwie królowa im., w niestatecznej eryjej, bo do samego południa pluskota śnieżna była z dyszczem i zimnem bardzo przykrym. Obiad jedli królestwo ichm. w pierwszym pokoju z imp. posłem francuskim; król im. był wesół, czerstwości
Lwowa odjachało. Karty grał król jm. podczas tych tanów z jmp. wileńskim i wzwyż pomienionymi graczami.
Starostwo lanckorońskie non concurrenti meritis cessit jmp. wileńskiego, o które konkurował jmp. wojewoda krakowski. Książę jm. Czartoryski nie miał dlatego respektu, że dworu nie pilnuje i nie akomoduje się onemu, mając w warszawskich delicyjach większe ukontentowanie. Iure emphiteusi jest to starostwo oddane. 21 eiusdem
Królestwo ichm., osobliwie królowa jm., w niestatecznej aeryjej, bo do samego południa pluskota śnieżna była z dyszczem i zimnem bardzo przykrym. Obiad jedli królestwo ichm. w pierwszym pokoju z jmp. posłem francuskim; król jm. był wesół, czerstwości
Skrót tekstu: SarPam
Strona: 99
Tytuł:
Pamiętnik z czasów Jana Sobieskiego
Autor:
Kazimierz Sarnecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1690 a 1696
Data wydania (nie wcześniej niż):
1690
Data wydania (nie później niż):
1696
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Janusz Woliński
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1958