1. Canopicus. 2, Belbiticus, 3 Sebenniticus, 4. Pharnaticus, 5 Mendesicus, 6: Taniticus, 7. Pelusiaticus. Tenże NILUS w Egipt Niższy w lewą i prawą rękę rozszyrzywsy się, oblewa i obejmuje figurą litery Greckiej Delty, gdzie jest Miasto tegoż Imienia. Owszem cały Egipt Starożytni zwali Deltą. Tak Starodawni mniemali, de Orygine NILU. Juba Król Maurytański posyłał na wyszukanie jego pierwszego Zrzodła, i dociekł, że wypływa zgor Mniejszej Maurytanii, Teste Plinio. NERO dwóch także eó finê ekspedyował Centurionów, którzy głęboko się w Murzyńskie Państwa zapędziwszy, przynieśli relacją, że z dwóch skał spada NILUS, Teste Seneka.
1. Canopicus. 2, Belbiticus, 3 Sebenniticus, 4. Pharnaticus, 5 Mendesicus, 6: Taniticus, 7. Pelusiaticus. Tenże NILUS w Egypt Niższy w lewą y prawą rękę rozszyrzywsy się, oblewa y obeymuie figurą litery Greckiey Delty, gdzie iest Miasto tegoż Imienia. Owszem cały Egypt Starożytni zwali Deltą. Tak Stárodawni mniemali, de Origine NILU. Iuba Krol Máurytański posyłáł na wyszukanie iego pierwszego Zrzodła, y dociekł, że wypływa zgor Mnieyszey Maurytaniì, Teste Plinio. NERO dwoch także eó finê expedyował Centurionow, ktorży głęboko się w Murzyńskie Państwa zapędziwszy, przynieśli relácyą, że z dwoch skáł spada NILUS, Teste Seneca.
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 562
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
EgipT. Podzielone potym było na 30. Nomos, to jest Prowincyj według Stabona. Wyższy Egipt zwał się Tebais, i miał tych Nomos, albo Prowincyj 10. Egipt Środkoziemny zwał się Memphitica, i miał tyleż Prowincyj czyli Nomos: Niższy Egipt od triangularney figury Nilem rzeką rozdzielonej, na dwie części uczynionej, zwał się Deltą, i miał także 10. Nomos, to jest Prowincyj. Turcy teraz te zarzuciwszy Nomorum koordynacją pierwszą część od Kajru aż do Ostium Canopicum nazwali Nahar Alleryf, albo Turyf; druga część aliàs Tebaidę mianują Asaid; trzecią część koło Miasta Bubastis, tytułują Allardt, Bechrta, to jest ziemia błotnista, albo morska.
EGYPT. Podźielone potym było ná 30. Nomos, to iest Prowincyi według Staboná. Wyższy Egypt zwáł się Thebais, y miał tych Nomos, albo Prowincyi 10. Egypt Srodkoźiemny zwáł się Memphitica, y miał tyleż Prowincyi czyli Nomos: Niższy Egypt od triangularney figury Nilem rzeką rozdźieloney, ná dwie części uczynioney, zwáł się Deltą, y miał także 10. Nomos, to iest Prowincyi. Turcy teráz te zárzuciwszy Nomorum koordynácyą pierwszą część od Kayru aż do Ostium Canopicum nazwali Náhar Allerif, albo Turif; druga część aliàs Tebaidę mianuią Asaid; trzecią część koło Miasta Bubastis, tytułuią Allardt, Bechrta, to iest ziemia błotnista, albo morska.
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 640
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746
znikają. Za czym dopuszczają rzece/ a by się mogła na dwa rogi rozdzielić/ którymi czyni wyspę Deltę. Z tych rogów jeden idzie do Rosseto/ a drugi do Damiaty/ a idą obadwa jakby po 70. mil. Od Rosseto do Damiaty rachują mil 140. tak że ta wszytka Insuła/ którą starzy nazywali Deltą/ dla podobieństwa do czwartej litery Greckiej ma w około blisko 300 mil. Powiadali starzy/ jakoby Nilus uszcia abo gąb miał mieć 7. pięć odnóg jest samoródnych/ a dwie przemysłem uczynione: dziś trzy się tylo znajdują godniejsze: Tamira u Rosseto/ i Bolbitna/ która idzie nie daleko/ a ta trzecia u
znikáią. Zá czym dopusczáią rzece/ á by się mogłá ná dwá rogi rozdźielić/ ktorymi czyni wyspę Deltę. Z tych rogow ieden idźie do Rosseto/ á drugi do Dámiáty/ á idą obádwá iákby po 70. mil. Od Rosseto do Dámiáty ráchuią mil 140. ták że tá wszytká Insułá/ ktorą stárzy názywáli Deltą/ dla podobieństwá do czwartey litery Greckiey ma w około blisko 300 mil. Powiádáli stárzy/ iákoby Nilus vszćia ábo gąb miał mieć 7. pięć odnog iest sámorodnych/ á dwie przemysłem vczynione: dźiś trzy się tylo znáyduią godnieysze: Támirá v Rosseto/ y Bolbitná/ ktora idźie nie dáleko/ á tá trzećia v
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 213
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609