dostatecznie dziękować niepodobna, przynajmniej kilką słów pragną conatus animae potentiarum oświadczyć, a mając speciale attributum et praedominium pasji, w nieustannej łask swoich dystrybucji, samą penetracją sakryfikowanych serc sobie, qui puram castamque mentem devovit, non qui meditatum carmen intulerit, kontentujesz się.
Nie odważam się tedy temerario nisu słabej wymowy mojej lacessere tej dobrotliwej modestii. Dość to nad koneksją horoscopi mei szczęścia, abym upadłszy do stóp pańskich dla zaprzysiężenia advitalitii scabellatus, mógł wszystkie devotissimis osculis jako najgłębsze imprimere adoracje. Ale że ta jest dobrodziejstwami obowiązanych profesja, ażeby ustawiczną odebranej łaski depredykacją oddawać trybut creatrici dexterae, za czym najprzód praecor eum genium IWWMPana Dobrodzieja, którym wszystkich qui
dostatecznie dziękować niepodobna, przynajmniej kilką słów pragną conatus animae potentiarum oświadczyć, a mając speciale attributum et praedominium pasji, w nieustannej łask swoich dystrybucji, samą penetracją sakryfikowanych serc sobie, qui puram castamque mentem devovit, non qui meditatum carmen intulerit, kontentujesz się.
Nie odważam się tedy temerario nisu słabej wymowy mojej lacessere tej dobrotliwej modestii. Dość to nad koneksją horoscopi mei szczęścia, abym upadłszy do stóp pańskich dla zaprzysiężenia advitalitii scabellatus, mógł wszystkie devotissimis osculis jako najgłębsze imprimere adoracje. Ale że ta jest dobrodziejstwami obowiązanych profesja, ażeby ustawiczną odebranej łaski depredykacją oddawać trybut creatrici dexterae, za czym najprzód praecor eum genium JWWMPana Dobrodzieja, którym wszystkich qui
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 140
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
słów pragną zamysły serca oświadczyć, a mając szczególny przymiot i dominującą skłonność w nieustannej łask swoich dystrybucji, samym wglądem w oddane serce tobie, temu, który czystą i nieskażoną myśl ofiarował, a nie temu, który przyniósł gotową formułkę — konten- tujesz się. Nie odważam się tedy zuchwałym polotem słabej wymowy mojej wy-żywać tej dobrotliwej skromności. W związku z wróżbą mego szczęścia wystarczy, abym upadłszy do stóp pańskich dla zaprzysiężenia dożywotniej uniżoności mógł wszystkie pełnymi oddania ustami jako najgłębsze wyrazić adoracje. Ale że ta jest dobrodziejstwami obowiązanych profesja, aby ustawicznym odebranej łaski głoszeniem oddawać należność ręce sprawcy, za czym najprzód proszę ten geniusz IWWMPana Dobrodzieja, którym wszystkich należących
słów pragną zamysły serca oświadczyć, a mając szczególny przymiot i dominującą skłonność w nieustannej łask swoich dystrybucji, samym wglądem w oddane serce tobie, temu, który czystą i nieskażoną myśl ofiarował, a nie temu, który przyniósł gotową formułkę — konten- tujesz się. Nie odważam się tedy zuchwałym polotem słabej wymowy mojej wy-zywać tej dobrotliwej skromności. W związku z wróżbą mego szczęścia wystarczy, abym upadłszy do stóp pańskich dla zaprzysiężenia dożywotniej uniżoności mógł wszystkie pełnymi oddania ustami jako najgłębsze wyrazić adoracje. Ale że ta jest dobrodziejstwami obowiązanych profesja, aby ustawicznym odebranej łaski głoszeniem oddawać należność ręce sprawcy, za czym najprzód proszę ten geniusz JWWMPana Dobrodzieja, którym wszystkich należących
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 143
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
rzecz, ale słowa miał na pieczy, nie słuszność albo sprawiedliwość, ale jad i afekt go uwodził. A jako każdemu niedoskonałemu łacniej zganić, niżli zrobić, tak i jemu przyszło. Ten nasz był dukt w prowadzeniu spraw sejmowych, abyś WM. raczył wiedzieć. Gdy IKM., pan nasz, barziej z dobrotliwej natury swej, niźli z powinności pozwolić nam raczył z IMciami pp. senatory konferować i umawiać, co ojczyźnie do poprawy należy, szukać i najdować, czym się ludzie mieszają, macać i radzić, coby ich uspokoić, czymby się ukontentować mogli, wzięlichmy przed się unanimi consensu in fraterna caritate oboje artykuły,
rzecz, ale słowa miał na pieczy, nie słuszność albo sprawiedliwość, ale jad i afekt go uwodził. A jako każdemu niedoskonałemu łacniej zganić, niżli zrobić, tak i jemu przyszło. Ten nasz był dukt w prowadzeniu spraw sejmowych, abyś WM. raczył wiedzieć. Gdy JKM., pan nasz, barziej z dobrotliwej natury swej, niźli z powinności pozwolić nam raczył z JMciami pp. senatory konferować i umawiać, co ojczyźnie do poprawy należy, szukać i najdować, czym się ludzie mieszają, macać i radzić, coby ich uspokoić, czymby się ukontentować mogli, wzięlichmy przed się unanimi consensu in fraterna caritate oboje artykuły,
Skrót tekstu: RespCenzCz_III
Strona: 320
Tytuł:
Respons przeciwko niejakiemu cenzorowi
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1607
Data wydania (nie wcześniej niż):
1607
Data wydania (nie później niż):
1607
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pisma polityczne z czasów rokoszu Zebrzydowskiego 1606-1608
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1918
Paskwalina jedno bajką będzie Ludzką marną: i gdzie dwóch abo trzech zasiądzie Rzecze każdy. Nie była trudną ta jednemu/ Pogotowiu nie będzie trudną i drugiemu. Nadewszytko. Com nad to droższego straciła Zem tym na się łaskawe Bogi obraziła/ Z którychem te ozdoby i niebieskie wdzięki Wzięła (ach) niewdzięcznica/ dobrotliwej ręki/ A tak zle ich zażyła oraz zbywszy szaty Niewinnej przyrodzonej. Co wszytkie utraty I nieszczęścia przechodzi. Gdzieżby drogo kupić Rozum taki: Abo te było wprzód wyłupić/ Którędy okazja pierwsza się zakradła W oczu niepostrzeżonych bezecne zwierciadła: Gdzie twarz zdeptać rożaną pazury Orlemi/ Płeć subtelną wodkami strawić Lidyiskiemi/ Ze przez co
Pasqualina iedno bayką będzie Ludzką márną: y gdzie dwoch ábo trzech zásiędzie Rzecze káżdy. Nie byłá trudną tá iednemu/ Pogotowiu nie będzie trudną y drugiemu. Nádewszytko. Com nád to droższego stráciłá Zem tym ná się łáskáwe Bogi obráziłá/ Z ktorychem te ozdoby y niebieskie wdzięki Wzięłá (ách) niewdzięcznicá/ dobrotliwey ręki/ A ták zle ich záżyłá oraz zbywszy száty Niewinney przyrodzoney. Co wszytkie vtráty Y nieszczęścia przechodzi. Gdzieżby drogo kupić Rozum táki: Abo te było wprzod wyłupić/ Ktorędy okázya pierwsza się zakrádłá W oczu niepostrzeżonych bezecne zwierciádłá: Gdzie twarz zdeptáć rożáną pázury Orlemi/ Płeć subtelną wodkámi strawić Lidyiskiemi/ Ze przez co
Skrót tekstu: TwarSPas
Strona: 31
Tytuł:
Nadobna Paskwalina
Autor:
Samuel Twardowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1701
Data wydania (nie wcześniej niż):
1701
Data wydania (nie później niż):
1701
tu żniwo ozdób Płci swojej w piekność, obyczaje, i cnoty odrasta, albo już nubilibus maturuit annis. Podtym ci Nieba Najjaśniejszych Majestatów naszych faworem, hoc subve Clementi, długo przetrzymanych afektów, zatamowane Twoje Mci Panie Kasztelanie Chełmiński szczęśliwie już adolescunt vota. Stawasz ad fontem islius lucis w oczach obydwóch Majestatów nam panujących młościwym dobrotliwej łaski udarowany światłem kiedy pożądaną swoich Connu-
bialium coronidem votorum, kiedy tę która się ustami istotnej prawdy zowie Viri Corona, upodobaną sobie oblubienicę Imć Pannę Wojewodzankę Inflancką z rąk Pańskich, exipsovirtutis et sanctioris Disciplinae Magisterio, za konsensem IP. Wojewody i Imci Pani Wojewodzinej Inflanckich Rodzicielskim obierasz: meretur znamienita W. M. Pana
tu żniwo ozdob Płci swoiey w piekność, obyczáie, y cnoty odrasta, álbo iuż nubilibus maturuit annis. Podtym ci Nieba Nayiaśnieyszych Maiestatow nászych faworem, hoc subve Clementi, długo przetrzymánych affektow, zátámowane Twoie Mci Pánie Kasztelanie Chełmiński szczęśliwie iuż adolescunt vota. Stawasz ad fontem islius lucis w oczach obudwuch Maiestatow nam pánuiących młosciwym dobrotliwey łáski udárowany swiatłem kiedy pożądaną swoich Connu-
bialium coronidem votorum, kiedy tę ktora się ustámi istotney prawdy zowie Viri Corona, upodobáną sobie oblubienicę Imć Pannę Woiewodzankę Inflantską z rąk Pańskich, exipsovirtutis et sanctioris Disciplinae Magisterio, zá konsensem IP. Woiewody y Imci Páni Woiewodziney Inflantskich Rodzicielskim obierasz: meretur známienita W. M. Pana
Skrót tekstu: DanOstSwada
Strona: 38
Tytuł:
Swada polska i łacińska t. 1, vol. 2
Autor:
Jan Danejkowicz-Ostrowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1745
Data wydania (nie wcześniej niż):
1745
Data wydania (nie później niż):
1745
petentibus, lac dare, dni Panowania twego benefic is distingvere. Zadziwuje się succedanea przyszłych potomków aetas, kied rachować będzie wszystkich tych, których Dobrodziejstwy nie przemijasz, łaskami nieprżenosisz, bo gdzie kolwiek teraz spojzrzemy, wszędzie populus tuus sumus, a ty Dobrotliwy Panie wszędzie largitor opum, largitor honorum. Comedimus panem in saturitate z dobrotliwej ręki twojej, lubo wiele z nas omnia cum fecerimus, przecież mówić sobie możemy servi inutides sumus. Niepuszczam ja się daleko na to szerokie morze, chociaż in causa facili cuivis licet esse disertum, bo pamiętam że beneficentiae tuae iniuriam irrogat, quisquis beneficia tua numerat, plus dicturus nil dicendo, quidquid tribuis, Regié
petentibus, lac dare, dni Panowánia twego benefic is distingvere. Zádziwuie się succedanea przyszłych potomkow aetas, kied ráchować będzie wszystkich tych, ktorych Dobrodzieystwy nie przemiiasz, łáskámi nieprżenosisz, bo gdzie kolwiek teraz spoyzrzemy, wszędzie populus tuus sumus, á ty Dobrotliwy Pánie wszędzie largitor opum, largitor honorum. Comedimus panem in saturitate z dobrotliwey ręki twoiey, lubo wiele z nas omnia cum fecerimus, przecież mowic sobie możemy servi inutides sumus. Niepuszczam ia się dáleko ná to szerokie morze, chociasz in causa facili cuivis licet esse disertum, bo pámiętam że beneficentiae tuae iniuriam irrogat, quisquis beneficia tua numerat, plus dicturus nil dicendo, quidquid tribuis, Regié
Skrót tekstu: DanOstSwada
Strona: 47
Tytuł:
Swada polska i łacińska t. 1, vol. 2
Autor:
Jan Danejkowicz-Ostrowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1745
Data wydania (nie wcześniej niż):
1745
Data wydania (nie później niż):
1745
M. P. M. Miłościwego z Hramotą przez Semena Masczenika i Izydora Karpenka Krewnego mego/ Czecheryńskich. Merkuriusz Polski.
Ci uniżoną suplikę/ moim i wszytkiego Wojska Zaporowskiego imieniem/ przed W. K. M. ustnie wniosą w pewnych ciężarach naszych/ któremi od sąsiedzkich Wojsk auxiliariis premimur; tej będąc nadzieje iż od dobrotliwej łaski W. K. M. nad którego po Panu Bogu większego obroncy nie mamy/ subleuabimur. Wiernie żatym moje z Wojskiem Zaporowskim oddawszy poddaństwo. Z Czehryna 19. February/ 1661. LIST Wezyra Wielkiego do Książęcia Siedmigródskiego, z Tureckiego na Łaciński język przełożony. Merkuriusz Polski. PRZESTROGA.
Warowano jest przywilejem K.
M. P. M. Miłościwego z Hrámotą ṕrzez Semená Máscżeniká y Izydorá Karṕenká Krewnego mego/ Czecherynskich. Merkuryusz Polski.
Ci vniżoną suplikę/ moim y wszytkiego Woyská Záṕorowskiego imieniem/ przed W. K. M. vstnie wniosą w ṕewnych ćiężarách nászych/ ktoremi od sąsiedzkich Woysk auxiliariis premimur; tey będąc nadźieie iż od dobrotliwey łáski W. K. M. nád ktorego ṕo Pánu Bogu większego obroncy nie mamy/ subleuabimur. Wiernie żátym moie z Woyskiem Záporowskim oddáwszy ṕoddánstwo. Z Czehryná 19. February/ 1661. LIST Wezyra Wielkiego do Xiążęciá Siedmigrodskiego, z Tureckiego na Laćinski ięzyk przełożony. Merkuryusz Polski. PRZESTROGA.
Wárowáno iest przywileiem K.
Skrót tekstu: MerkPol
Strona: 171.
Tytuł:
Merkuriusz polski ordynaryjny
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1661
Data wydania (nie wcześniej niż):
1661
Data wydania (nie później niż):
1661
. Ciebie bowiem Stworzyciel w łaskę nięskończony, Któryś będąc od niego sercem oddalony, I wolą, część oddawał, nie mówię, kłamliwym W bałwanach bogom niemym, lecz diabłom zdradliwym Do pokuty prowadzi, i do Chrztu świętego. Przetoż uprzejmą żądzą pośpiesz się do tego, Który cię mile wzywa: z jego bowiem pieczy Dobrotliwej około ciebie, wszytkich rzeczy Widomych, i których wzrok ludzki niedostanie Oglądać, doskonalsze będziesz miał poznanie. A jeśli, będąc z Pańskiej litości wezwany, Wzgardzisz tem, i przeciągniesz czas, wyglozowany Sądem Bożem zostaniesz z Królestwa wiecznego, I będziesz wzgardzony: boś wzgardził Pana twego Łaską. Lecz trzymam dobrze: bo
. Ciebie bowiem Stworzyćiel w łáskę nięskończony, Ktoryś będąc od niego sercem oddalony, Y wolą, część oddawał, nie mowię, kłamliwym W báłwánách bogom niemym, lecz diabłom zdrádliwym Do pokuty prowádźi, y do Chrztu świętego. Przetoż vprzeymą żądzą pośpiesz się do tego, Ktory cię mile wzywa: z iego bowiem piecży Dobrotliwey około ćiebie, wszytkich rzeczy Widomych, y ktorych wzrok ludzki niedostánie Oglądáć, doskonálsze będźiesz miał poznánie. A ieśli, będąc z Páńskiey lutośći wezwány, Wzgárdźisz tem, y przećiągniesz czás, wyglozowány Sądem Bożem zostániesz z Krolestwá wiecznego, Y będźiesz wzgárdzony: boś wzgárdźił Páná twego Łáską. Lecz trzymam dobrze: bo
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 68
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
mu tak wiele Siły, aby pod nogi swe nieprzyjaciele Podrzucił, i podeptał, ześlij nań świętego Ducha łaskę, i miłość z Nieba wysokiego, Do bitwy niewidomej dodaj mu obrony, Aby był z nieprzyjaciół triumfu korony Uczestnikiem, aby twe Imię rozsławione Ojcze, Synu, i Duchu Święty w nim uczczone Było z Twej dobrotliwej, i dziwnej opieki, Któremu Część należy, i Chwała na wieki. Psalm. 50.
Po tej modlitwie, gdy go nieodmienne fata Miały z Światem rozłączyć, wdzięcznym Jozafata Obłapiwszy afektem, i pocałowawszy, A siebie znakiem krzyża chętnie przeżegnawszy, I sporządziwszy na śmierć, mając tak wesele, Jakby go nawiedzili wdzięczni przyjaciele
mu ták wiele Siły, áby pod nogi swe nieprzyiaćiele Podrzućił, y podeptał, ześliy nąń świętego Duchá łáskę, y miłość z Niebá wysokiego, Do bitwy niewidomey doday mu obrony, Aby był z nieprzyiaćioł tryumfu korony Vczestnikiem, áby twe Imię rozsławione Oycze, Synu, y Duchu Swięty w nim vczczone Było z Twey dobrotliwey, y dźiwney opieki, Ktoremu Część należy, y Chwałá na wieki. Psalm. 50.
Po tey modlitwie, gdy go nieodmienne fátá Miáły z Swiátem rozłączyć, wdźięcznym Iozafatá Obłápiwszy áffektem, y pocałowawszy, A śiebie znákiem krzyżá chętnie przeżegnawszy, Y sporządźiwszy ná śmierć, máiąc ták wesele, Iákby go náwiedźili wdźięczni przyiaćiele
Skrót tekstu: DamKuligKról
Strona: 290
Tytuł:
Królewic indyjski
Autor:
Jan Damasceński
Tłumacz:
Mateusz Ignacy Kuligowski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
żywoty świętych
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1688
Data wydania (nie później niż):
1688
nieprzyzna JokMŚCi około dobra Pospolitego Pieczołowania? widząc jak niewymowny mimo się puściwszy zal, znacznej zuszczerbkiem zdrowia swego nieuwazając fatygi i niewczasów szczególną przed oczami mając Boni Publici sejm piąty porozerwanych czterech, stanom Rzpty składa chcąc ze by na pewnym Collocare Rempublicam fundamencie i przez wczesne Consilia jako najpierwszą Periclitanii Patriae Prowidować Obronę Co że z dobrotliwej JokMŚCi P.N. Młgo scaturisat Łaski. Zlecamy to Ich MŚCiom P.P. Posłom Naszym ze by naprzód szczerą naszę Poddańską poniesionego żalu i fatygi I k MŚCi P.N. Młgo Opowiedziawszy Kondolencją. A fortunnego w długie Lata IkMŚCi Powinszowawszy Panowania, Powinne Nomine całego. koła naszego za Ojcowskie. Bonum tej
nieprzyzna IokMSCi około dobra Pospolitego Pieczołowania? widząc iak niewymowny mimo się pusciwszy zal, znaczney zuszczerbkięm zdrowia swego nieuwazaiąc fatygi y niewczasow szczegulną przed oczami maiąc Boni Publici seym piąty porozerwanych czterech, stanom Rzpty składa chcąc ze by na pewnym Collocare Rempublicam fundamencie y przez wczesne Consilia iako naypierwszą Periclitanii Patriae Prowidować Obronę Co że z dobrotliwey IokMSCi P.N. Młgo scaturisat Łaski. Zlecamy to Ich MSCiom P.P. Posłom Naszym ze by naprzod szczerą naszę Poddanską poniesionego zalu y fatygi I k MSCi P.N. Młgo Opowiedziawszy Condolentią. A fortunnego w długie Lata IkMSCi Powinszowawszy Panowania, Powinne Nomine całego. koła naszego za Oycowskie. Bonum tey
Skrót tekstu: PasPam
Strona: 216
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Jan Chryzostom Pasek
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1656 a 1688
Data wydania (nie wcześniej niż):
1656
Data wydania (nie później niż):
1688