Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 301 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Ślężacy rozumieją być obscenum, brzydkie/ plugawe; Lecz dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] Polacy nie mają go za takie: bo mówić zwykli GdacKon 1681
1 Slęźacy rozumieją bydź obscenum, brzydkie/ plugáwe; Lecz dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] Polacy nie máją go tákie: bo mowić zwykli GdacKon 1681
2 urosło ono przysłowie; Boni Zechi, magni Moechi: Dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] Pijacy wielcy Cudzołożnicy (wszetecznicy.) Galat. 5 GdacKon 1681
2 urosło ono przysłowie; Boni Zechi, magni Moechi: Dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] Pijacy wielcy Cudzołożnicy (wszetecznicy.) Galat. 5 GdacKon 1681
3 ip. Jabłonowski wojewoda ruski, ipp. Zamojscy podskarbicowie dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] moi kompanistowie, ip. Krasiński starosta warszawski, ip ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 jp. Jabłonowski wojewoda ruski, jpp. Zamojscy podskarbicowie dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] moi kompanistowie, jp. Krasiński starosta warszawski, jp ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Leszerdt urody pięknej, major Gilimpamb, moi to byli dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] przyjaciele. Major armatny Betton, wielkiej eksperiencji do ogniów ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Leszerdt urody pięknéj, major Gilimpamb, moi to byli dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] przyjaciele. Major armatny Betton, wielkiéj experyencyi do ogniów ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 płomieniem gore, I w niebie, gdzie wszyscy dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] będą wzięci, Boga w twarz obaczywszy, nasyci swe PotFrasz1Kuk_II 1677
5 płomieniem gore, I w niebie, gdzie wszyscy dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] będą wzięci, Boga w twarz obaczywszy, nasyci swe PotFrasz1Kuk_II 1677
6 żenie uczynił co prędzej. Lecz że tylko na rozbój dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] ludzie leśni, I temu się bynamniej o amorach nie PotFrasz1Kuk_II 1677
6 żenie uczynił co prędzej. Lecz że tylko na rozbój dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] ludzie leśni, I temu się bynamniej o amorach nie PotFrasz1Kuk_II 1677
7 doczesną nie oglądając się/ wszytką duszą swoją/ jak dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] i wierni słudzy/ jak czuli i właśni Pasterze rozbiegłe SmotApol 1628
7 doczesną nie oglądáiąc sie/ wszytką duszą swoią/ iák dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] y wierni słudzy/ iák czuli y właśni Pásterze rozbiegłe SmotApol 1628
8 Nieraześmy się tego napatrzyli, W co się żołnierze dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] obrócili, Gdy od Zbaraża, Kamieńca, Sokala, MorszZWierszeWir_I 1675
8 Nieraześmy się tego napatrzyli, W co się żołnierze dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] obrocili, Gdy od Zbaraża, Kamieńca, Sokala, MorszZWierszeWir_I 1675
9 pokutuje. A jako oni, gdy się rozjeżdżali, Dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] druhowie wzajem sobie dali Na niezabudesz, że gdziekolwiek będą MorszZWierszeWir_I 1675
9 pokutuje. A jako oni, gdy się rozjeżdżali, Dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] druhowie wzajem sobie dali Na niezabudesz, że gdziekolwiek będą MorszZWierszeWir_I 1675
10 anielską przybędą. Tam słonecznemu podobni promieniu, Rozjaśnieją się dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] w oka mgnieniu. Tam już nie będzie krzyku, MorszZWierszeWir_I 1675
10 anielską przybędą. Tam słonecznemu podobni promieniu, Rozjaśnieją się dobrzy [dobry:adj:pl:nom:manim1:pos] w oka mgnieniu. Tam już nie będzie krzyku, MorszZWierszeWir_I 1675