Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 44 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Takać wszytkich, jako mnie, czeka w Polsce dola [dola:subst:sg:nom:f] . Skoro staną traktaty, skoro zwiną płatek, Zdrowie PotFrasz1Kuk_II 1677
1 , Takać wszytkich, jako mnie, czeka w Polszczę dola [dola:subst:sg:nom:f] . Skoro staną traktaty, skoro zwiną płatek, Zdrowie PotFrasz1Kuk_II 1677
2 nie lepiej że żywot wieść spokojny? Nie lepszaż dola [dola:subst:sg:nom:f] drugiego pasterza, Niźli rycerza? Niech każdy przyzna, MorszZWierszeWir_I 1675
2 nie lepiej że żywot wieść spokojny? Nie lepszaż dola [dola:subst:sg:nom:f] drugiego pasterza, Niźli rycerza? Niech każdy przyzna, MorszZWierszeWir_I 1675
3 pana, choć ciężkie okowy Dźwigam nieborak, szczęśliwa ma dola [dola:subst:sg:nom:f] ; Słodka u pana takiego niewola. Nie tak jest MorszZWierszeWir_I 1675
3 pana, choć ciężkie okowy Dźwigam nieboras, szczęśliwa ma dola [dola:subst:sg:nom:f] ; Słodka u pana takiego niewola. Nie tak jest MorszZWierszeWir_I 1675
4 ! posłać Nowe Lato. Lecz uboga teraz moja dola [dola:subst:sg:nom:f] , Muszę co możność, nie co każe wola I MorszZWierszeWir_I 1675
4 ! posłać Nowe Lato. Lecz uboga teraz moja dola [dola:subst:sg:nom:f] , Muszę co możność, nie co każe wola I MorszZWierszeWir_I 1675
5 manem A dzisia panem. Luboć niedługo taka jego dola [dola:subst:sg:nom:f] : Do przepiorczego hospodarstwo pola, Którzy je znają, MorszZWierszeWir_I 1675
5 manem A dzisia panem. Luboć niedługo taka jego dola [dola:subst:sg:nom:f] : Do przepiorczego hospodarstwo pola, Ktorzy je znają, MorszZWierszeWir_I 1675
6 tak ciężkie moje utrapienie. Niech już zapomnię, jaka dola [dola:subst:sg:nom:f] moja była, Gdym szczęściem swym szczęśliwych wielu przechodziła MorszZWierszeWir_I 1675
6 tak ciężkie moje utrapienie. Niech już zapomnię, jaka dola [dola:subst:sg:nom:f] moja była, Gdym szczęściem swym szczęśliwych wielu przechodziła MorszZWierszeWir_I 1675
7 wola), co im kruszec uzłocił ręce, była dola [dola:subst:sg:nom:f] . Szczęśliwszy i ten, co miał cierpiętliwe ciało w HugLacPrag 1673
7 wola), co im kruszec uzłocił ręce, była dola [dola:subst:sg:nom:f] . Szczęśliwszy i ten, co miał cierpiętliwe ciało w HugLacPrag 1673
8 mi się podoba, dobrze-li czyli inaczej trafię, dola [dola:subst:sg:nom:f] moja do tego należeć będzie. A jakże go MałpaCzłow 1715
8 mi się podoba, dobrze-li czyli inaczej trafię, dola [dola:subst:sg:nom:f] moja do tego należeć będzie. A jakże go MałpaCzłow 1715
9 , ile kiedy in subsequentiw następstwie bez tych kondycji dola [dola:subst:sg:nom:f] udział naznaczona nie minęła. Pierwsza zaś kondycja nie mogła MatDiar między 1754 a 1765
9 , ile kiedy in subsequentiw następstwie bez tych kondycji dola [dola:subst:sg:nom:f] udział naznaczona nie minęła. Pierwsza zaś kondycja nie mogła MatDiar między 1754 a 1765
10 od pola. Jego to chuć wrodzona i własna jest dola [dola:subst:sg:nom:f] : Nie w ścisłym miejsc poniewierku, Lecz w Marsowym SarbGawWierBar_I 1640
10 od pola. Jego to chuć wrodzona i własna jest dola [dola:subst:sg:nom:f] : Nie w ścisłym miejsc poniewierku, Lecz w Marsowym SarbGawWierBar_I 1640