Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 czyniło dwadzieścia i pięć Siklów srebra, albo 50. Dragm [dragma:subst:pl:gen:f] srebra wagi Hebrajskiej, a sto Atyckich; a OBOLÓW ChmielAteny_IV 1756
1 czyniło dwadzieścia y pięć Siklow srebra, albo 50. Drágm [dragma:subst:pl:gen:f] srebra wagi Hebrayskiey, á sto Attyckich; á OBOLOW ChmielAteny_IV 1756
2 . Uncja srebra wynosiła na Siklów dwą srebrnych, na Dragm [dragma:subst:pl:gen:f] Hebrajskich 4. Atickich 8 i Solidów 6, na ChmielAteny_IV 1756
2 . Uncya srebra wynosiła na Siklow dwą srebrnych, na Dragm [dragma:subst:pl:gen:f] Hebrayskich 4. Attickich 8 y Solidow 6, na ChmielAteny_IV 1756
3 pół trzeciej Uncicy srebra, inaczej się zwał STATER zawierający Dragm [dragma:subst:pl:gen:f] srebra Hebrajskich dwie, Atickich 4. Dwanaście Siklów srebra ChmielAteny_IV 1756
3 puł trzeciey Uncicy srebra, inaczey się zwał STATER zawieraiący Dragm [dragma:subst:pl:gen:f] srebra Hebrayskich dwie, Attickich 4. Dwanascie Siklow srebra ChmielAteny_IV 1756
4 żołądek przyłożyć. Weź prochu roży czerwonej/ piołunu po dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dwie/ koral: dragm pułtory/ drzewa aloe diarrhodon CiachPrzyp 1624
4 żołądek przyłożyć. Weź prochu roży czerwoney/ piołunu po dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dwie/ koral: dragm pułtory/ drzewá áloe diarrhodon CiachPrzyp 1624
5 roży czerwonej/ piołunu po dragm dwie/ koral: dragm [dragma:subst:pl:gen:f] pułtory/ drzewa aloe diarrhodon: po dragmie 1. CiachPrzyp 1624
5 roży czerwoney/ piołunu po dragm dwie/ koral: dragm [dragma:subst:pl:gen:f] pułtory/ drzewá áloe diarrhodon: po drágmie 1. CiachPrzyp 1624
6 abo taki konfekt. Weź nasienia białego maku dobrze utartego dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dziesięć/ krochmalu/ gumi arabici, dragantu po łocie CiachPrzyp 1624
6 abo táki konfekt. Weź náśienia białego máku dobrze vtártego dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dźieśięć/ krochmalu/ gumi arabici, drágántu po łoćie CiachPrzyp 1624
7 rano warzyć/ połowica wywre/ przecedziwszy przydać tragantu dragm [dragma:subst:pl:gen:f] trzy i pół/ gumi arabici, jąderek pigwowych po CiachPrzyp 1624
7 ráno wárzyć/ áż połowicá wywre/ przecedźiwszy przydáć trágántu dragm [dragma:subst:pl:gen:f] trzy y puł/ gumi arabici, iąderek pigwowych po CiachPrzyp 1624
8 jakiej; choć w jęczniennej abo z śliw/ naczczo dragm [dragma:subst:pl:gen:f] pułtory/ abo dwie i trzy przez kilka dni/ CiachPrzyp 1624
8 iákiey; choć w ięcznienney ábo z śliw/ náczczo dragm [dragma:subst:pl:gen:f] pułtory/ ábo dwie y trzy przez kilká dni/ CiachPrzyp 1624
9 przywijać. Abo weź siarki łotów dwa/ gołębiego łajna dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dziesięć/ mąki/ bobu/ słonecznikowej po łot: CiachPrzyp 1624
9 przywiiáć. Abo weź śiárki łotow dwá/ gołębiego łáyná dragm [dragma:subst:pl:gen:f] dźieśięć/ mąki/ bobu/ słonecznikowey po łot: CiachPrzyp 1624
10 : mastiksu w węzełku drag: 1. liścia senesu dragm [dragma:subst:pl:gen:f] siedm: w dostatku wody warzyć/ dobre półkwarty CiachPrzyp 1624
10 : mástixu w węzełku drág: 1. liśćia senesu dragm [dragma:subst:pl:gen:f] śiedm: w dostátku wody wárzyć/ áż dobre pułkwarty CiachPrzyp 1624