, z szyszakami, narańczagami i karwaszami, sześć.
Siodeł husarskich, falendyszowych, 12.
Siodło półszkarłaciem kryte jedno, stare.
Mieczyków dwa.
Pałaszów dwa.
Żelazo mediolańskie jedno, nie oprawione.
Głównia szabla, prosto oprawna.
Turskie łuki dwa.
Jarczak błękitny, rdemance? kryty, po brzegach srebra trochę. Rzeczy drobniejsze
Kadłubek zabity, z przywilegiami, listami, regestrami etc., snadź wołoskimi.
Baryłko cenowe, oliwne.
Flasza cenowa, garncowa, w puzdrze.
Puzdro pełne ceny, mianowicie w nim: mis wielkich 12, półmisków 12, talerzów 12, nalewka z miednicą, flasz 4, lichtarzów 2, taca dwoista na masło
, z szyszakami, narańczagami i karwaszami, sześć.
Siodeł husarskich, falendyszowych, 12.
Siodło półszkarłaciem kryte jedno, stare.
Mieczyków dwa.
Pałaszów dwa.
Żelazo mediolańskie jedno, nie oprawione.
Głownia szabla, prosto oprawna.
Turskie łuki dwa.
Jarczak błękitny, rdemance? kryty, po brzegach srebra trochę. Rzeczy drobniejsze
Kadłubek zabity, z przywilegiami, listami, regestrami etc., snadź wołoskimi.
Baryłko cenowe, oliwne.
Flasza cenowa, garncowa, w puzdrze.
Puzdro pełne ceny, mianowicie w nim: mis wielkich 12, półmisków 12, talerzów 12, nalewka z miednicą, flasz 4, lichtarzów 2, taca dwoista na masło
Skrót tekstu: InwKorGęb
Strona: 115
Tytuł:
Inwentarz mienia ruchomego książąt Koreckich z lat 1637-1640
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1637 a 1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1637
Data wydania (nie później niż):
1640
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
Gdziem wiadom dziła ogromnej Bellony. Tam wasze między koronnymi syny Ogłaszać będę nieśmiertelne czyny. A skoro pierwszą potrzebę wygracie, Przez prędkolotną pocztę gdy mi dacie Jako swojemu znać rezydentowi, Najjaśniejszemu w lot majestatowi Wszytko doniosę: tak kto większej sławy Dokaże, weźmie bogatsze dzierżawy;
Ci zasię, których nie tak znaczne czyny, Drobniejsze będą odbierać daniny. 707. Do Imci pana Huryna, sługi księcia Imci pana koniuszego W. X L. podczas odjazdu ks. J. M. do Baru.
Luby mój bracie, mój zacny Hurynie, Wiem, że ty tęsknisz po swoim Morsztynie, Lecz on po tobie i po kompanijej, Byś wiedział
Gdziem wiadom dziła ogromnej Bellony. Tam wasze między koronnymi syny Ogłaszać będę nieśmiertelne czyny. A skoro pierwszą potrzebę wygracie, Przez prędkolotną posztę gdy mi dacie Jako swojemu znać rezydentowi, Najjaśniejszemu w lot majestatowi Wszytko doniosę: tak kto większej sławy Dokaże, weźmie bogatsze dzierżawy;
Ci zasię, ktorych nie tak znaczne czyny, Drobniejsze będą odbierać daniny. 707. Do Imci pana Huryna, sługi księcia Imci pana koniuszego W. X L. podczas odjazdu ks. J. M. do Baru.
Luby moj bracie, moj zacny Hurynie, Wiem, że ty tęsknisz po swoim Morstynie, Lecz on po tobie i po kompaniej, Byś wiedział
Skrót tekstu: MorszZWierszeWir_I
Strona: 449
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Zbigniew Morsztyn
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1675
Data wydania (nie wcześniej niż):
1675
Data wydania (nie później niż):
1675
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1910
bliższe powiaty, Ale i Uwernią obfitą nawiedził I namniejsze miasteczka u Gaszkonów zwiedził. Z Prowence do Brytonów i zaś z Pikardiej Zbiegał wszędzie do samych granic Hiszpaniej.
VII.
Gdy się październik kończy, listopad poczyna, Gdy się już dobrze jesień i zimno zaczyna, Kiedy liście wiatr i mróz z drzewa obijają, Kiedy ptastwa drobniejsze stadami latają, Wyjechał pan z Anglantu za paryską bronę I puścił się dla zguby swojej w drogę onę, Ani jej przestał szukać, póki zima trwała, Ani kiedy się wiosna piękna poczynała.
VIII.
Jednego dnia tak, jako miewał w obyczaju, Jeżdżąc z miasta do miasta i z kraju do kraju, Stanął nad
bliższe powiaty, Ale i Uwernią obfitą nawiedził I namniejsze miasteczka u Gaszkonów zwiedził. Z Prowence do Brytonów i zaś z Pikardyej Zbiegał wszędzie do samych granic Hiszpaniej.
VII.
Gdy się październik kończy, listopad poczyna, Gdy się już dobrze jesień i zimno zaczyna, Kiedy liście wiatr i mróz z drzewa obijają, Kiedy ptastwa drobniejsze stadami latają, Wyjechał pan z Anglantu za paryską bronę I puścił się dla zguby swojej w drogę onę, Ani jej przestał szukać, póki zima trwała, Ani kiedy się wiosna piękna poczynała.
VIII.
Jednego dnia tak, jako miewał w obyczaju, Jeżdżąc z miasta do miasta i z kraju do kraju, Stanął nad
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_I
Strona: 173
Tytuł:
Orland Szalony, cz. 1
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905
, Przypomnięć z nich niektóre, jednak nie zabawię I jako mój obyczaj, krótko się wyprawię.
LXVII.
Niech wprzód idzie Rykarda, godny uczciwości I męstwa i statecznej przykład cierpliwości, Która w kwitnącem wieku swojem owdowieje, Opuszczona od szczęścia, i osierocieje; Ujźrzy tułające się w cudzych krajach syny, Wygnane z swego państwa drobniejsze dzieciny U nieprzyjaciół w ręku; ale Bóg za szkodę Stanie i da nakoniec cnocie swą nagrodę.
LXVIII.
Nie mogę żadną miarą pominąć Reiny Z domu aragońskiego przesławnej rodziny, Co cnotą i mądrością minie wszytkie panie, Które chwalą Grekowie dawni i Rzymianie, I nad którą się żadnej nieba nie stawiły Łaskawiej i życzliwiej,
, Przypomnięć z nich niektóre, jednak nie zabawię I jako mój obyczaj, krótko się wyprawię.
LXVII.
Niech wprzód idzie Rykarda, godny uczciwości I męstwa i statecznej przykład cierpliwości, Która w kwitnącem wieku swojem owdowieje, Opuszczona od szczęścia, i osierocieje; Ujźrzy tułające się w cudzych krajach syny, Wygnane z swego państwa drobniejsze dzieciny U nieprzyjaciół w ręku; ale Bóg za szkodę Stanie i da nakoniec cnocie swą nagrodę.
LXVIII.
Nie mogę żadną miarą pominąć Reiny Z domu aragońskiego przesławnej rodziny, Co cnotą i mądrością minie wszytkie panie, Które chwalą Grekowie dawni i Rzymianie, I nad którą się żadnej nieba nie stawiły Łaskawiej i życzliwiej,
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_I
Strona: 290
Tytuł:
Orland Szalony, cz. 1
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905
swojej kronice Wczęści III. Czwarty w Germanii znajdował się Naród znaczniejszy numero et imperio HERMIONES w posrzodku Germanii, i wpośród wyliczonych Nacyj, sedes ich teraz trzymają 1. Bohemowie, albo Czechy 2do. Series różnych w Świecie Narodów
Swewowie, albo Szwabi: Frankowie, a według Kariona te się tam znajdowały Nacje drobniejsze. 1 Hermundurowie,2Katrowię3Heruskowie, 4 Naryskowie 5 Markomannowie, 6. Ligiowie. 7 Ariowie. 8. Elisiowie. 9. Kwadowie: Na tych ludzi miejscach dziś się znajdują Turyngowię i Misnensowie, Czechowie, Lusatowie, Ślężacy, po części Polacy, Morawczykowie, po części Litwa, Ruś etc. Piąty Naród większy
swoiey kronice Wczęści III. Czwarty w Germanii znaydował się Narod znacznieyszy numero et imperio HERMIONES w posrzodku Germanii, y wposrzod wyliczonych Nacyi, sedes ich teraz trzymaią 1. Bohemowie, albo Czechy 2do. Series rożnych w Swiecie Narodow
Swewowie, albo Szwabi: Frankowie, a według Kariona te się tam znaydowały Nacye drobnieysze. 1 Hermundurowie,2Katrowię3Heruskowie, 4 Nariskowie 5 Markomannowie, 6. Ligiowie. 7 Ariowie. 8. Elisiowie. 9. Kwadowie: Na tych ludzi mieyscach dziś się znayduią Turingowię y Misnensowie, Czechowie, Lusatowie, Slężacy, po części Polácy, Moráwczykowie, po części Litwa, Ruś etc. Piąty Narod większy
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 139
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
którą miał od Saracena Komendanta Damaszku niewolnika swego w wykupieniu; jest tam wgłębokiej Zakrystyj za kilka kluczami Obywatelów Asyzkich Z tym Velum co rok na Fest Zwiastowania Najświętszęj Panny, i w Poniedziałek Świąteczny czynią Ojcowie po Miećcie publiczną z kazaniami, kapelą, Benedykcją na 4 części Świata, przy aklamacyj Ludu: Misericordia, misericordia: Inne drobniejsze cum reverentia mijam Relikwie. W tym tu Kościele są Nadgrobki wspaniałe Biskupów Krakowskich, dawniejszych, i Ritratty albo Portrety, któremi od Kanonizacyj tu uczynionej Z. Stanisława wzięli na się Oblig, po śmierci swej odsyłać i sto Szkudów. Co tandem dla wielkiej dystancyj ustało; ale taka stała się konwencja, że te Portrety Biskupów
ktorą miał od Saracena Kommendanta Damaszku niewolniká swego w wykupieniu; iest tam wgłębokiey Zakrystyi za kilka kluczami Obywatelow Assyzkich Z tym Velum co rok na Fest Zwiastowaniá Nayswiętszęy Panny, y w Poniedziałek Swiąteczny czynią Oycowie po Miećcie publiczną z kazaniami, kapelą, Benedykcyą na 4 części Swiatá, przy akklamacyi Ludu: Misericordia, misericordia: Inne drobnieysze cum reverentia miiám Relikwie. W tym tu Kościele są Nadgrobki wspaniałe Biskupow Krakowskich, dawnieyszych, y Ritratty albo Portrety, ktoremi od Kanonizacyi tu uczynioney S. Stanisławá wzieli na się Oblig, po smierci swey odsyłáć y sto Szkudow. Co tandem dla wielkiey dystancyi ustało; ale taká stała się konwencya, że te Portrety Biskupow
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 212
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
przeciw sobie pochodzące/ pięć i sześć po obu stronach pręta/ krom pośledniego: zielone a pachniące: w wierzchu rózg wychodzą/ jakoby jakie pęcherzyki: Z których potym wirzchołki okołkiem/ właśnie jako u Kopru włoskiego wychodzą: Pełne kwiatków białych. Z tych po okwitnieniu nasienie cienkie/ jako barszczowe/ pachniące/ jeno drobniejsze: a tylko we trzy lata/ we dwie rzadko/ w rok nigdy nasienia nie wydaje. Korzeń wielki/ miąższy/ długi na piądź/ podczas dłuższy/ biały/ nie zdrewniały/ od którego wiele odnóżek niemałych pochodzi: zapachu barzo wdzięcznego /smaku pieprznego/ trochę gorzkiego. Korzeń soku żółtawego: który gdy zrani/
przećiw sobie pochodzące/ pięć y sześć po obu stronách prętá/ krom pośledniego: źielone á pachniące: w wierzchu rozg wychodzą/ iákoby iákie pęchyrzyki: Z ktorych potym wirzchołki okołkiem/ włáśnie iáko v Kopru włoskiego wychodzą: Pełne kwiatkow białych. Z tych po okwitnieniu naśienie ćienkie/ iáko barsczowe/ pachniące/ ieno drobnieysze: á tylko we trzy látá/ we dwie rzadko/ w rok nigdy naśienia nie wydáie. Korzeń wielki/ miąższy/ długi ná piądź/ podczás dłuższy/ biały/ nie zdrewniáły/ od ktorego wiele odnożek niemáłych pochodźi: zapáchu bárzo wdźięcznego /smáku pieprznego/ trochę gorzkiego. Korzeń soku żołtáwego: ktory gdy zráni/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 85
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
dwunastym/ albo trzynastym będzie. Liście zaś i z Kłączem brać/ gdy Słońce w Byku będzie/ ósmego/ dziewiątego/ i dziesiątego dnia. A Miesiąc w piątym/ abo siedmnastym/ albo dwudziestym dziewiątym stopniu Wagi/ w domu trzynastym/ albo czternastym/ albo piętnastym. Zielnik D. Symona Syrenniusa/
Kwiecie i Listeczki drobniejsze/ Także Nasienie dwudziestego czwartego/ dwudziestego szóstego/ dwudziestego ósmego dnia Września/ słońce w Znaku Panny Niebieskiej. A Miesiąc dziesiącią stopni po Pannie. Wenus w ośmym stopniu Byka/ albo w piątym Wagi/ albo w ośmym Niedzwiadka. Wybór.
BIały korzeń/ przodek ma przed czarnym/ a ten który Soku pełny
dwánastym/ álbo trzynastym będźie. Liśćie záś y z Kłączem bráć/ gdy Słońce w Byku będźie/ osmego/ dźiewiątego/ y dźieśiątego dniá. A Mieśiąc w piątym/ abo siedmnastym/ álbo dwudźiestym dźiewiątym stopniu Wagi/ w domu trzynastym/ álbo czternastym/ álbo piętnastym. Zielnik D. Symoná Syrenniusá/
Kwiecie y Listeczki drobnieysze/ Tákże Naśienie dwudźiestego czwartego/ dwudźiestego szostego/ dwudźiestego osmego dniá Wrześniá/ słońce w Znaku Pánny Niebieskiey. A Mieśiąc dźiesiąćią stopni po Pánnie. Venus w osmym stopniu Byká/ álbo w piątym Wagi/ álbo w osmym Niedzwiadká. Wybor.
BIały korzeń/ przodek ma przed czarnym/ á ten ktory Soku pełny
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 227
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
Kwiat/ Rozdział 68.
Flos Solis. Helianthemum. Consolida aurea. Pseudo Panax Chironium.Sonnenblum. Sonnenguntzel. Obrót/ albo Kwiat Słoneczny/ jest krzakowate Ziele/ z którego korzenia zaraz kilka rózg pochodzi/ cienkich/ a twardo chrostowatych/ na których są listeczki obdłużne/ Hizopowym barzo podobne/ przy których drugie listeczki wychodzą drobniejsze gromadkami. Kwiat podobny Pięciornikowemu/ żółty/ jeno więtrzy dobrze. Korzeń twardy/ zdrewniały. Smaku cierpkiego/ ostrości żadnej w sobie nie mając. Kłącze. Liście. Kwiat. Korzeń. Miejsce. Zielnik D. Simona Syrenniusa/
ROście pospolicie na górach i na pagórach/ Słońcu wyłożystych. V nas/ a zwłaszcza na
Kwiát/ Rozdźiał 68.
Flos Solis. Helianthemum. Consolida aurea. Pseudo Panax Chironium.Sonnenblum. Sonnenguntzel. OBrot/ álbo Kwiát Słoneczny/ iest krzakowáte Ziele/ z ktorego korzeniá záraz kilká rozg pochodzi/ ćienkich/ á twardo chrostowátych/ ná ktorych są listecżki obdłużne/ Hizopowym bárzo podobne/ przy ktorych drugie listeczki wychodzą drobnieysze gromadkámi. Kwiát podobny Pięćiornikowemu/ żołty/ ieno więtrzy dobrze. Korzeń twárdy/ zdrewniáły. Smáku ćierpkiego/ ostrośći żadney w sobie nie máiąc. Kłącze. Liśćie. Kwiát. Korzeń. Mieysce. Zielnik D. Simoná Syrenniusá/
ROśćie pospolićie ná gorách y ná págorách/ Słońcu wyłożystych. V nas/ á zwłasczá ná
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 236
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
, et Septifolium Chrysogonum. Betularia. Tormentill. Hertzwurtzl. Feygwurtzl. Bluttwurtzl. Rottwurtzl. Rhurwurtzl. Rothelwurtzl. Rottgüntzel. Birckwurtzl. Zielnik D. Simona Syreniusa/
cnego cirpkiego/ jako w żołądziu. Z tego korzenia/ każdej Wiosny zwłaszcza w Kwietniu puszczają się listki naprzód na obdłużnych stopkach/ Pięciornika mniejszego podobne/ jeno drobniejsze na siedmioro/ podczas niektóre z nich na pięcioro/ ale zrzadka/ rozerznione i rozdzielone/ z obu stron kosmate/ a około krajów ząbkowane/ rozsadzone poprątkach/ jakoby pod pewnym rozmierzeniem od siebie. Prąteczków potym cienkich pięć/ albo więcej wypuszcza/ rumiennych/ na piądź albo na pułtory. Kwiatu blado żółtego/
, et Septifolium Chrysogonum. Betularia. Tormentill. Hertzwurtzl. Feygwurtzl. Bluttwurtzl. Rottwurtzl. Rhurwurtzl. Rothelwurtzl. Rottgüntzel. Birckwurtzl. Zielnik D. Simona Syreniusá/
cnego ćirpkiego/ iáko w żołądźiu. Z tego korzenia/ kázdey Wiosny zwłasczá w Kwietniu pusczáią się listki naprzod ná obdłużnych stopkách/ Pięćiorniká mnieyszego podobne/ ieno drobnieysze ná śiedmioro/ podczás niektore z nich ná pięćioro/ ále zrzadká/ rozerznione y rozdźielone/ z obu stron kosmáte/ á około kráiow ząbkowane/ rozsádzone poprątkách/ iákoby pod pewnym rozmierzeniem od śiebie. Prąteczkow potym ćienkich pięć/ álbo więcey wypuscza/ rumiennych/ ná piądź álbo ná pułtory. Kwiátu bládo żołtego/
Skrót tekstu: SyrZiel
Strona: 308
Tytuł:
Zielnik
Autor:
Szymon Syreński
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Tematyka:
botanika, zielarstwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613