/ Staremu Błędą niechcąc przyznać/ przy Starymesmy się oponowali. A że to/ co już przeszło/ z pamięci naszy wypadło. Przeto w tym teraźniejszym Roku 1640. i w następującym 1641. chciej zacny Narodzie Ruski (takci co w Dniej z Kościołem Z. Rzymskim jesteście/ jako i ci którzy jeszcze w Dysuniej trwacie) obaczyć jawny i oczywisty Błąd Starego swego Kalendarza/ żeś i w tym Roku 1640. nie według Kanonów SS. Ojców Pasche swoje odprawował/ i w następującym Roku 1641. będziesz odprawować/ i na potym/ jeśli się nie obaczysz będziesz odprawował/ a to stąd łatwie zrozumiesz/ gdy w krótce opisze Kanony
/ Stáremu Błędą niechcąc przyznáć/ przy Stárymesmy się opponowáli. A że to/ co iuż przeszło/ z pámięći nászy wypádło. Przeto w tym teráznieyszym Roku 1640. y w następuiącym 1641. chćiey zacny Narodźie Ruski (tákći co w Dniey z Kośćiołem S. Rzymskim iesteśćie/ iáko y ći ktorzy ieszcze w Disuniey trwáćie) obáczyć iawny y oczywisty Błąd Stárego swego Kálendárza/ żeś y w tym Roku 1640. nie według Kanonow SS. Oycow Pásche swoie odpráwował/ y w nástępuiącym Roku 1641. będźiesz odpráwowáć/ y ná potym/ ieśli się nie obáczysz będźiesz odpráwował/ á to ztąd łatwie zrozumiesz/ gdy w krotce opisze Kanony
Skrót tekstu: SakKal
Strona: A2v
Tytuł:
Kalendarz stary
Autor:
Kalikst Sakowicz
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640