gdzie też u więźniów był w poszanowaniu. 1.
TEdy Józef był zawiedzion do Egiptu: i kupił go Potyfar dworzanin Faraonów/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczanin/ z ręki Izmaelitów/ którzy go tam byli zawiedli. 2. I był Pan z Józefem/ który był mężem szczęśliwie postępującym/ a mieszkał w domu Pana swego Egipczanina. 3. I baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ a iż wszystko co on czynił/ Pan szczęścił w ręku jego. 4. I znalazł Józef łaskę w oczach jego/ i służył mu: i przełożył go nad domem swym/ a podał wszystko co miał w ręce jego. 5. I
gdźie też u więźniow był w poszánowániu. 1.
TEdy Iozef był záwiedźion do Egiptu: y kupił go Potyfár dworzánin Fáráonow/ Hetman żołnierstwa/ mąż Egipczánin/ z ręki Izmáelitow/ ktorzy go tám byli záwiedli. 2. Y był Pan z Iozefem/ ktory był mężem szczęśliwie postępującym/ á mieszkał w domu Páná swego Egipczániná. 3. Y baczył Pan jego/ że PAN był z nim/ á iż wszystko co on cżynił/ Pan szczęśćił w ręku jego. 4. Y ználazł Iozef łáskę w oczách jego/ y służył mu: y przełożył go nád domem swym/ á podał wszystko co miał w ręce jego. 5. Y
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 41.
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
czynił/ Pan szczęścił w ręku jego. 4. I znalazł Józef łaskę w oczach jego/ i służył mu: i przełożył go nad domem swym/ a podał wszystko co miał w ręce jego. 5. I stało się/ gdy go przełożył nad domem swym/ i nad wszystkim co miał/ błogosławił Pan domowi Egipczanina dla Józefa: i było błogosławieństwo Pańskie nad wszystkim cokolwiek miał w domu/ i na polu. 6. Przetoż poruczył wszystko co miał w ręce Józefowe/ i ni oczem u siebie niewiedział/ tylko o chlebie którego pożywał: a był Józef pięknej twarzy/ i wdzięczny na wejrzeniu. 7.
I Stało
cżynił/ Pan szczęśćił w ręku jego. 4. Y ználazł Iozef łáskę w oczách jego/ y służył mu: y przełożył go nád domem swym/ á podał wszystko co miał w ręce jego. 5. Y stáło śię/ gdy go przełożył nád domem swym/ y nád wszystkim co miał/ błogosłáwił Pan domowi Egipczániná dla Iozefá: y było błogosłáwieństwo Páńskie nád wszystkim cokolwiek miał w domu/ y ná polu. 6. Przetoż poruczył wszystko co miał w ręce Iozefowe/ y ni ocżem u śiebie niewiedźiał/ tylko o chlebie ktorego pożywał: á był Iozef piękney twarzy/ y wdźięczny ná wejrzeniu. 7.
Y Stáło
Skrót tekstu: BG_Rdz
Strona: 41.
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Rodzaju
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
A gdy podrosło ono dziecię/ przywiodła je do córki Faraonowej/ i było jej za Syna: a nazwała imię jego Mojżesz/ bo mówiła/ żem z wody wyciągnęła go. 11 I Stało się za onych dni/ gdy urósł Mojżesz/ że wyszedł do braci swej/ i widział ciężary ich: obaczył też męża Egipczanina/ który bił jednego Hebrejczyka z braci jego. 12 A obejrzawszy się tam i sam/ gdy widział/ że nikogo nie masz/ zabił Egipczanina/ i zagrzebł go w piasek. 13 A wyszedłszy zaś dnia wtórego/ ujrzał/ a oto/ dwa mężowie Hebrejscy wadzili się/ i rzekł onemu/ który krzywdę czynił:
A gdy podrosło ono dźiećię/ przywiodłá je do corki Fáráonowey/ y było jey zá Syná: á názwáłá imię iego Mojzesz/ bo mowiłá/ żem z wody wyćiągnęłá go. 11 Y Stáło śię zá onych dni/ gdy urosł Mojzesz/ że wyszedł do bráći swey/ y widźiał ćiężáry ich: obáczył też mężá Egipczániná/ ktory bił jednego Hebreyczyká z bráći iego. 12 A obeyrzawszy śię tám y sám/ gdy widźiał/ że nikogo nie mász/ zábił Egipczániná/ y zágrzebł go w piásek. 13 A wyszedłszy záś dniá wtorego/ ujrzáł/ á oto/ dwá mężowie Hebreyscy wádźili śię/ y rzekł onemu/ ktory krzywdę czynił:
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 57
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
żem z wody wyciągnęła go. 11 I Stało się za onych dni/ gdy urósł Mojżesz/ że wyszedł do braci swej/ i widział ciężary ich: obaczył też męża Egipczanina/ który bił jednego Hebrejczyka z braci jego. 12 A obejrzawszy się tam i sam/ gdy widział/ że nikogo nie masz/ zabił Egipczanina/ i zagrzebł go w piasek. 13 A wyszedłszy zaś dnia wtórego/ ujrzał/ a oto/ dwa mężowie Hebrejscy wadzili się/ i rzekł onemu/ który krzywdę czynił: 14 Czemuż bijesz bliźniego swego? Ale mu odpowiedział: Któż cię postanowił książęciem i śędzią nad nami? albo mię ty myślisz zabić/ jako
żem z wody wyćiągnęłá go. 11 Y Stáło śię zá onych dni/ gdy urosł Mojzesz/ że wyszedł do bráći swey/ y widźiał ćiężáry ich: obáczył też mężá Egipczániná/ ktory bił jednego Hebreyczyká z bráći iego. 12 A obeyrzawszy śię tám y sám/ gdy widźiał/ że nikogo nie mász/ zábił Egipczániná/ y zágrzebł go w piásek. 13 A wyszedłszy záś dniá wtorego/ ujrzáł/ á oto/ dwá mężowie Hebreyscy wádźili śię/ y rzekł onemu/ ktory krzywdę czynił: 14 Cżemuż bijesz bliżniego swego? Ale mu odpowiedźiáł: Ktoż ćię postánowił kśiążęćiem y śędźią nád námi? álbo mię ty myślisz zábić/ jáko
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 57
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
zagrzebł go w piasek. 13 A wyszedłszy zaś dnia wtórego/ ujrzał/ a oto/ dwa mężowie Hebrejscy wadzili się/ i rzekł onemu/ który krzywdę czynił: 14 Czemuż bijesz bliźniego swego? Ale mu odpowiedział: Któż cię postanowił książęciem i śędzią nad nami? albo mię ty myślisz zabić/ jakoś zabił Egipczanina? i zląkł się Mojżesz i rzekł: 15 Pewnie się ta rzecz wyjawiła: Usłyszał tedy Farao tę rzecz/ i szukał zabić Mojżesza: Lecz uciekł Mojżesz od twarzy Faraonowej/ i mieszkał w ziemie Madiańskiej: a przyszedłszy tam siedział u studni. 16 A kapłan Madiański miał siedm corek/ które wyszedłszy czerpały wodę/
zágrzebł go w piásek. 13 A wyszedłszy záś dniá wtorego/ ujrzáł/ á oto/ dwá mężowie Hebreyscy wádźili śię/ y rzekł onemu/ ktory krzywdę czynił: 14 Cżemuż bijesz bliżniego swego? Ale mu odpowiedźiáł: Ktoż ćię postánowił kśiążęćiem y śędźią nád námi? álbo mię ty myślisz zábić/ jákoś zábił Egipczániná? y zlękł śię Mojzesz y rzekł: 15 Pewnie śię tá rzecz wyjáwiłá: Usłyszáł tedy Fáráo tę rzecz/ y szukáł zábić Mojzeszá: Lecz ućiekł Mojzesz od twárzy Fáráonowey/ y mieszkáł w źiemie Mádiáńskiey: á przyszedłszy tám śiedźiáł u studni. 16 A kápłán Mádiáński miał śiedm corek/ ktore wyszedłszy czerpáły wodę/
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 57
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
wyćwiczony jest Mojżesz we wszelkiej mądrości Egipskiej; a był możny w mowach i w uczynkach. 23. A gdy mu było czterdzieści lat/ przyszło mu na myśl/ aby nawiedził bracia swą syny Izraelskie. 24. A ujrzawszy jednego ukrzywdzonego/ ujął się oń/ i pomścił się krzywdy tego który bezprawie cierpiał/ zabiwszy Egipczanina. 25. Abowiem mniemał/ że bracia jego rozumieją/ że Bóg przez rękę jego dawa im wybawienie: lecz oni tego nie rozumieli. 26. A nazajutrz pokazał się im gdy się z sobą bili/ i prowadził je do pokoju/ mówiąc: Mężowie/ braciaście sobie; Przeczże się społem krzywdzicie? 27
wyćwicżony jest Mojzesz we wszelkiey mądrośći Egipskiej; á był możny w mowách y w ucżynkách. 23. A gdy mu było cżterdźieśći lat/ przyszło mu ná myśl/ áby náwiedźił bráćia swą syny Izráelskie. 24. A ujrzawszy jednego ukrzywdzonego/ ujął śię oń/ y pomśćił śię krzywdy tego ktory bezpráwie ćierpiał/ zábiwszy Egipcżániná. 25. Abowiem mniemał/ że bráćia jego rozumieją/ że Bog przez rękę jego dawa im wybáwienie: lecż oni tego nie rozumieli. 26. A názájutrz pokazał śię im gdy śię z sobą bili/ y prowádźił je do pokoju/ mowiąc: Mężowie/ bráćiaśćie sobie; Przecżże śię społem krzywdźićie? 27
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 131
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
gdy się z sobą bili/ i prowadził je do pokoju/ mówiąc: Mężowie/ braciaście sobie; Przeczże się społem krzywdzicie? 27. Lecz ten co krzywdził bliźniego/ odegnał go/ mówiąc: Któż cię postanowił Książęciem i Sędzią nad nami? 28. Izali mię ty chcesz zabić/ jakoś wczora zabił Egipczanina? 29. I uciekł Mojżesz za tymi słowy: i był przychodniem w ziemi Madiańskiej/ gdzie spłodził dwu synów. 30. A gdy się wypełniło czterdzieści lat/ ukazał mu się na puszczy góry Sina Anioł PAński w płomieniu ognistym we krzu. 31. A Mojżesz ujrzawszy/ zadziwił się onemu widzeniu. A gdy przystąpił
gdy śię z sobą bili/ y prowádźił je do pokoju/ mowiąc: Mężowie/ bráćiaśćie sobie; Przecżże śię społem krzywdźićie? 27. Lecż ten co krzywdźił bliźniego/ odegnał go/ mowiąc: Ktoż ćię postánowił Kśiążęćiem y Sędźią nád námi? 28. Izali mię ty chcesz zábić/ jákoś wcżorá zábił Egipcżániná? 29. Y ućiekł Mojzesz zá tymi słowy: y był przychodniem w źiemi Mádiańskiey/ gdźie spłodźił dwu synow. 30. A gdy śię wypełniło cżterdźieśći lat/ ukazał mu śię ná puszcży gory Siná Anjoł PAński w płomieniu ognistym we krzu. 31. A Mojzesz ujrzáwszy/ zádźiwił śię onemu widzeniu. A gdy przystąpił
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 131
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632