Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 17 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Turyngia/ Augszpurg/ Brandenburg/ Wilno/ etc. Eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Figury następującej. NAprzód na tej niżej Figurze/ położona CiekAbryz 1681
1 Thuringia/ Augszpurg/ Brándeburg/ Wilno/ etc. Explikácya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Figury nástępuiącey. NAprzod tey niżey Figurze/ połozona CiekAbryz 1681
2 sama Boska wewnętrznymi sposobami perfekcyjonowała propensyja. Ustąpiła zawiła teologów eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] łatwiuchnej i prościusieńkiej rezolucji, jeżeli mówił o wszechmocności, MałpaCzłow 1715
2 sama Boska wewnętrznymi sposobami perfekcyjonowała propensyja. Ustąpiła zawiła teologów eksplikacyja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] łatwiuchnej i prościusieńkiej rezolucyi, jeżeli mówił o wszechmocności, MałpaCzłow 1715
3 ab humo, także od ziemi. Terminów niektórych Eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Łacińskich. Laudare arcum, znaczy jedno, co ciągnąć ChmielAteny_I 1755
3 ab humo, także od ziemi. Terminow niektorych Explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] Łacinskich. Laudare arcum, znaczy iedno, co ciągnąć ChmielAteny_I 1755
4 już stworzonych Faciamus quasi unus de Nobis. Ale ta eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] non convincit Chrześcijan; bo BÓG nie mógł mówić do ChmielAteny_I 1755
4 iuż stworzonych Faciamus quasi unus de Nobis. Ale ta explikacyá [eksplikacja:subst:sg:nom:f] non convincit Chrześcian; bo BOG nie mogł mowić do ChmielAteny_I 1755
5 rozumieć przez trzy dni namienione (lubo i to piękna eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] i aplikacja Lirana i Salomona Rabina) Synagoga będąca raz ChmielAteny_I 1755
5 rozumieć przez trzy dni namienione (lubo y to piękná explikácyá [eksplikacja:subst:sg:nom:f] y applikacya Lirána y Salomona Rábina) Synágoga będącá ráz ChmielAteny_I 1755
6 , Nota, i jest niby Dusza ożywienie, i eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] rzeczy w malowaniu utajonej, te rzeczy trzeba zachować. ChmielAteny_I 1755
6 , Nota, y iest niby Dusza ożywienie, y explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] rzeczy w malowaniu utaioney, te rzeczy trzeba zachować. ChmielAteny_I 1755
7 otoczone, z napisem, Undiq; vulnus na co eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] taka. Inskrypcje Firlejowskie Zewsząd na rany Człowiek skazany Czwarte ChmielAteny_III 1754
7 otoczone, z napisem, Undiq; vulnus na co explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] taka. Inskrypcye Firleiowskie Zewsząd na rany Człowiek skazány Czwarte ChmielAteny_III 1754
8 dąb z inskrypcją, Virga fuit Na co taka tam eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] . Roszczka była, wlot dąb wielki, Tak na ChmielAteny_III 1754
8 dąb z inskrypcyą, Virga fuit Na co taká tam explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] . Roszczka była, wlot dąb wielki, Ták na ChmielAteny_III 1754
9 swych artykułów bluźnierskich na sens dobry sztuczna i nie docieczona eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] , uczyniły go u sądu niewinnym, i zmyślone Kościołowi ChmielAteny_III 1754
9 swych artykułow bluźnierskich na sens dobry sztuczna y nie docieczona explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] , uczyniły go u sądu niewinnym, y zmyślone Kościołowi ChmielAteny_III 1754
10 któremi Świat cały Osadzony, i napełniony GEOGRAFICZNA LOKACJA i eksplikacja [eksplikacja:subst:sg:nom:f] krótka. Dla Łatwiejszego GEOGRAFII następującej zrozumienia przez Autora z ChmielAteny_IV 1756
10 ktoremi Swiat cały Osadzony, y napełniony GEOGRAFICZNA LOKACYA y explikacya [eksplikacja:subst:sg:nom:f] krotka. Dla Łatwieyszego GEOGRAFII następuiącey zrozumienia przez Autora z ChmielAteny_IV 1756