siędzie. 783. Podobieństwo oczu.
Smutne oczy me ciężkim żalem przez to tają, Gdy przed sobą podobnych tak długo nie mają; A iż są oczy ludzkie do serc perspektywy, Ujrzysz przez nie wybornie, żem już ledwo żywy. Ja zaś jeśli przez twoje dojrzę łaski szczyrej, Czytać w nich będę szczęścia mojego emiry. 784. Motivum do lubienia damy
. Lubić Joannę i nie ladajako Lubić potrzeba dla tego czworako: Wprzód że jest nimfa grzeczna, urodziwa, Przez co jej służy chęć moja życzliwa. Potym, że stamtąd swoje wiedzie plemię, Zdawna lubelską gdzie Lech osiadł ziemię. Po trzecie, że herb przodkom jej nadany
siędzie. 783. Podobieństwo oczu.
Smutne oczy me ciężkim żalem przez to tają, Gdy przed sobą podobnych tak długo nie mają; A iż są oczy ludzkie do serc perspektywy, Ujrzysz przez nie wybornie, żem już ledwo żywy. Ja zaś jeśli przez twoje dojrzę łaski szczyrej, Czytać w nich będę szczęścia mojego emiry. 784. Motivum do lubienia damy
. Lubić Joannę i nie ladajako Lubić potrzeba dla tego czworako: Wprzod że jest nimfa grzeczna, urodziwa, Przez co jej służy chęć moja życzliwa. Potym, że stamtąd swoje wiedzie plemię, Zdawna lubelską gdzie Lech osiadł ziemię. Po trzecie, że herb przodkom jej nadany
Skrót tekstu: TrembWierszeWir_II
Strona: 277
Tytuł:
Wiersze
Autor:
Jakub Teodor Trembecki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty, pieśni
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1643 a 1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1643
Data wydania (nie później niż):
1719
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Wirydarz poetycki
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Aleksander Brückner
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Towarzystwo dla Popierania Nauki Polskiej
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1911
zwała się Mulki Kadyn, całego Państwa rządy w ręku jej zostawały/ za osobliwą łaską/ i niezwyczajnym faworem Matki Cesarskiej. Nie wychodziły żadne do Wezyrów i Baszów Ordynanse/ którychby ona wprzód potwierdzić nie miała. Murzynowie czarni wszytkim Panowali/ tajemne rady nie gdzie indziej tylko w jej złożeniu się odprawowały/ tam podpisowano wszytkie Emiry/ tam wydawano Przywileje/ tak składano z najpierwszych Urzędów ludzi zasłużonych/ ich miejsca tymi osadzając/ co się zdali podobniejszy do ulegania rządom Białogłowskim.
Ale na koniec Żołnierze nie przywykli cierpieć Tyraństwa Niewieściego/ i tak słabej ręce dać się powodować/ w jednym momencie się zmówili/ i postanowili zabieżeć tej sromocie. Poszli z wielkim
zwáłá się Mulki Kadin, cáłego Páństwá rządy w ręku iey zostáwáły/ zá osobliwą łáską/ y niezwyczaynym fáworem Mátki Cesárskiey. Nie wychodźiły żadne do Wezyrow y Bászow Ordynánse/ ktorychby oná wprzod potwierdźić nie miáłá. Murzynowie czárni wszytkim Pánowáli/ táiemne rády nie gdźie indźiey tylko w iey złożeniu się odpráwowáły/ tám podpisowáno wszytkie Emiry/ tám wydawáno Przywileie/ ták skłádáno z naypierwszych Vrzędow ludźi zasłużonych/ ich mieyscá tymi osádzáiąc/ co się zdáli podobnieyszi do vlegánia rządom Białogłowskim.
Ale ná koniec Zołnierze nie przywykli ćierpieć Tyráństwá Niewieśćiego/ y ták słábey ręce dáć się powodowáć/ w iednym momenćie się zmowili/ y postánowili zábieżeć tey sromoćie. Poszli z wielkim
Skrót tekstu: RicKłokMon
Strona: 12
Tytuł:
Monarchia turecka
Autor:
Paul Ricot
Tłumacz:
Hieronim Kłokocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Tematyka:
egzotyka, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1678
Data wydania (nie później niż):
1678